मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
नीतिसूत्रे
MRV
16. ज्ञान हे सोन्यापेक्षा अधिक किंमती आहे. समजुतदारपणा चांदीपेक्षा अधिक मौल्यवान आहे.

ERVMR
16. ज्ञान हे सोन्यापेक्षा अधिक किंमती आहे. समजुतदारपणा चांदीपेक्षा अधिक मौल्यवान आहे.

IRVMR
16. सोन्यापेक्षा ज्ञान प्राप्त करून घेणे किती तरी उत्तम आहे. रुप्यापेक्षा समजुतदारपणा निवडून घ्यावा.



KJV
16. How much better [is it] to get wisdom than gold! and to get understanding rather to be chosen than silver!

AMP
16. How much better it is to get skillful and godly Wisdom than gold! And to get understanding is to be chosen rather than silver. [Prov. 8:10, 19.]

KJVP
16. How much H4100 IPRO better H2896 [ is ] [ it ] to get H7069 wisdom H2451 NFS than gold H2742 ! and to get H7069 understanding H998 NFS rather to be chosen H977 than silver H3701 !

YLT
16. To get wisdom -- how much better than gold, And to get understanding to be chosen than silver!

ASV
16. How much better is it to get wisdom than gold! Yea, to get understanding is rather to be chosen than silver.

WEB
16. How much better it is to get wisdom than gold! Yes, to get understanding is to be chosen rather than silver.

NASB
16. How much better to acquire wisdom than gold! To acquire understanding is more desirable than silver.

ESV
16. How much better to get wisdom than gold! To get understanding is to be chosen rather than silver.

RV
16. How much better is it to get wisdom than gold! yea, to get understanding is rather to be chosen than silver.

RSV
16. To get wisdom is better than gold; to get understanding is to be chosen rather than silver.

NKJV
16. How much better to get wisdom than gold! And to get understanding is to be chosen rather than silver.

MKJV
16. How much better it is to get wisdom than gold! And to get understanding is rather to be chosen than silver!

AKJV
16. How much better is it to get wisdom than gold! and to get understanding rather to be chosen than silver!

NRSV
16. How much better to get wisdom than gold! To get understanding is to be chosen rather than silver.

NIV
16. How much better to get wisdom than gold, to choose understanding rather than silver!

NIRV
16. It is much better to get wisdom than gold. It is much better to choose understanding than silver.

NLT
16. How much better to get wisdom than gold, and good judgment than silver!

MSG
16. Get wisdom--it's worth more than money; choose insight over income every time.

GNB
16. It is better---much better---to have wisdom and knowledge than gold and silver.

NET
16. How much better it is to acquire wisdom than gold; to acquire understanding is more desirable than silver.

ERVEN
16. Wisdom is worth much more than gold. Understanding is worth much more than silver.



Total 33 Verses, Selected Verse 16 / 33
  • ज्ञान हे सोन्यापेक्षा अधिक किंमती आहे. समजुतदारपणा चांदीपेक्षा अधिक मौल्यवान आहे.
  • ERVMR

    ज्ञान हे सोन्यापेक्षा अधिक किंमती आहे. समजुतदारपणा चांदीपेक्षा अधिक मौल्यवान आहे.
  • IRVMR

    सोन्यापेक्षा ज्ञान प्राप्त करून घेणे किती तरी उत्तम आहे. रुप्यापेक्षा समजुतदारपणा निवडून घ्यावा.
  • KJV

    How much better is it to get wisdom than gold! and to get understanding rather to be chosen than silver!
  • AMP

    How much better it is to get skillful and godly Wisdom than gold! And to get understanding is to be chosen rather than silver. Prov. 8:10, 19.
  • KJVP

    How much H4100 IPRO better H2896 is it to get H7069 wisdom H2451 NFS than gold H2742 ! and to get H7069 understanding H998 NFS rather to be chosen H977 than silver H3701 !
  • YLT

    To get wisdom -- how much better than gold, And to get understanding to be chosen than silver!
  • ASV

    How much better is it to get wisdom than gold! Yea, to get understanding is rather to be chosen than silver.
  • WEB

    How much better it is to get wisdom than gold! Yes, to get understanding is to be chosen rather than silver.
  • NASB

    How much better to acquire wisdom than gold! To acquire understanding is more desirable than silver.
  • ESV

    How much better to get wisdom than gold! To get understanding is to be chosen rather than silver.
  • RV

    How much better is it to get wisdom than gold! yea, to get understanding is rather to be chosen than silver.
  • RSV

    To get wisdom is better than gold; to get understanding is to be chosen rather than silver.
  • NKJV

    How much better to get wisdom than gold! And to get understanding is to be chosen rather than silver.
  • MKJV

    How much better it is to get wisdom than gold! And to get understanding is rather to be chosen than silver!
  • AKJV

    How much better is it to get wisdom than gold! and to get understanding rather to be chosen than silver!
  • NRSV

    How much better to get wisdom than gold! To get understanding is to be chosen rather than silver.
  • NIV

    How much better to get wisdom than gold, to choose understanding rather than silver!
  • NIRV

    It is much better to get wisdom than gold. It is much better to choose understanding than silver.
  • NLT

    How much better to get wisdom than gold, and good judgment than silver!
  • MSG

    Get wisdom--it's worth more than money; choose insight over income every time.
  • GNB

    It is better---much better---to have wisdom and knowledge than gold and silver.
  • NET

    How much better it is to acquire wisdom than gold; to acquire understanding is more desirable than silver.
  • ERVEN

    Wisdom is worth much more than gold. Understanding is worth much more than silver.
Total 33 Verses, Selected Verse 16 / 33
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References