मराठी बायबल

बाइबल सोसाइटी ऑफ इंडिया (BSI)
मत्तय
MRV
21. नंतर पेत्र येशूकडे आला आणि त्याने विचारले, ‘जर माझा भाऊ माझ्यावर अन्याय करीत राहिला तर मी त्याला किती वेळा क्षमा करावी? मी त्याला सात वेळा क्षमा करावी काय?”

ERVMR
21. नंतर पेत्र येशूकडे आला आणि त्याने विचारले, ‘जर माझा भाऊ माझ्यावर अन्याय करीत राहिला तर मी त्याला किती वेळा क्षमा करावी? मी त्याला सात वेळा क्षमा करावी काय?”

IRVMR
21. नंतर पेत्र येशूकडे आला आणि त्याने विचारले, “प्रभू, जर माझा भाऊ माझ्यावर अन्याय करीत राहिला तर मी त्यास किती वेळा क्षमा करावी? मी त्यास सात वेळा क्षमा करावी काय?”



KJV
21. Then came Peter to him, and said, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him? till seven times?

AMP
21. Then Peter came up to Him and said, Lord, how many times may my brother sin against me and I forgive him and let it go? [As many as] up to seven times?

KJVP
21. Then G5119 ADV came G4334 V-2AAP-NSM Peter G4074 N-NSM to him G846 P-DSM , and said G2036 V-2AAI-3S , Lord G2962 N-VSM , how oft G4212 ADV shall my G3588 T-NSM brother G80 N-NSM sin G264 V-FAI-3S against G1519 PREP me G1691 P-1AS , and G2532 CONJ I forgive G863 V-FAI-1S him G846 P-DSM ? till G2193 CONJ seven times G2034 ADV ?

YLT
21. Then Peter having come near to him, said, `Sir, how often shall my brother sin against me, and I forgive him -- till seven times?`

ASV
21. Then came Peter and said to him, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him? until seven times?

WEB
21. Then Peter came and said to him, "Lord, how often shall my brother sin against me, and I forgive him? Until seven times?"

NASB
21. Then Peter approaching asked him, "Lord, if my brother sins against me, how often must I forgive him? As many as seven times?"

ESV
21. Then Peter came up and said to him, "Lord, how often will my brother sin against me, and I forgive him? As many as seven times?"

RV
21. Then came Peter, and said to him, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him? until seven times?

RSV
21. Then Peter came up and said to him, "Lord, how often shall my brother sin against me, and I forgive him? As many as seven times?"

NKJV
21. Then Peter came to Him and said, "Lord, how often shall my brother sin against me, and I forgive him? Up to seven times?"

MKJV
21. Then Peter came to Him and said, Lord, how often shall my brother sin against me and I forgive him? Until seven times?

AKJV
21. Then came Peter to him, and said, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him? till seven times?

NRSV
21. Then Peter came and said to him, "Lord, if another member of the church sins against me, how often should I forgive? As many as seven times?"

NIV
21. Then Peter came to Jesus and asked, "Lord, how many times shall I forgive my brother when he sins against me? Up to seven times?"

NIRV
21. Peter came to Jesus. He asked, "Lord, how many times should I forgive my brother when he sins against me? Up to seven times?"

NLT
21. Then Peter came to him and asked, "Lord, how often should I forgive someone who sins against me? Seven times?"

MSG
21. At that point Peter got up the nerve to ask, "Master, how many times do I forgive a brother or sister who hurts me? Seven?"

GNB
21. Then Peter came to Jesus and asked, "Lord, if my brother keeps on sinning against me, how many times do I have to forgive him? Seven times?"

NET
21. Then Peter came to him and said, "Lord, how many times must I forgive my brother who sins against me? As many as seven times?"

ERVEN
21. Then Peter came to Jesus and asked, "Lord, when someone won't stop doing wrong to me, how many times must I forgive them? Seven times?"



Total 35 श्लोक, Selected श्लोक 21 / 35
  • नंतर पेत्र येशूकडे आला आणि त्याने विचारले, ‘जर माझा भाऊ माझ्यावर अन्याय करीत राहिला तर मी त्याला किती वेळा क्षमा करावी? मी त्याला सात वेळा क्षमा करावी काय?”
  • ERVMR

    नंतर पेत्र येशूकडे आला आणि त्याने विचारले, ‘जर माझा भाऊ माझ्यावर अन्याय करीत राहिला तर मी त्याला किती वेळा क्षमा करावी? मी त्याला सात वेळा क्षमा करावी काय?”
  • IRVMR

    नंतर पेत्र येशूकडे आला आणि त्याने विचारले, “प्रभू, जर माझा भाऊ माझ्यावर अन्याय करीत राहिला तर मी त्यास किती वेळा क्षमा करावी? मी त्यास सात वेळा क्षमा करावी काय?”
  • KJV

    Then came Peter to him, and said, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him? till seven times?
  • AMP

    Then Peter came up to Him and said, Lord, how many times may my brother sin against me and I forgive him and let it go? As many as up to seven times?
  • KJVP

    Then G5119 ADV came G4334 V-2AAP-NSM Peter G4074 N-NSM to him G846 P-DSM , and said G2036 V-2AAI-3S , Lord G2962 N-VSM , how oft G4212 ADV shall my G3588 T-NSM brother G80 N-NSM sin G264 V-FAI-3S against G1519 PREP me G1691 P-1AS , and G2532 CONJ I forgive G863 V-FAI-1S him G846 P-DSM ? till G2193 CONJ seven times G2034 ADV ?
  • YLT

    Then Peter having come near to him, said, `Sir, how often shall my brother sin against me, and I forgive him -- till seven times?`
  • ASV

    Then came Peter and said to him, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him? until seven times?
  • WEB

    Then Peter came and said to him, "Lord, how often shall my brother sin against me, and I forgive him? Until seven times?"
  • NASB

    Then Peter approaching asked him, "Lord, if my brother sins against me, how often must I forgive him? As many as seven times?"
  • ESV

    Then Peter came up and said to him, "Lord, how often will my brother sin against me, and I forgive him? As many as seven times?"
  • RV

    Then came Peter, and said to him, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him? until seven times?
  • RSV

    Then Peter came up and said to him, "Lord, how often shall my brother sin against me, and I forgive him? As many as seven times?"
  • NKJV

    Then Peter came to Him and said, "Lord, how often shall my brother sin against me, and I forgive him? Up to seven times?"
  • MKJV

    Then Peter came to Him and said, Lord, how often shall my brother sin against me and I forgive him? Until seven times?
  • AKJV

    Then came Peter to him, and said, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him? till seven times?
  • NRSV

    Then Peter came and said to him, "Lord, if another member of the church sins against me, how often should I forgive? As many as seven times?"
  • NIV

    Then Peter came to Jesus and asked, "Lord, how many times shall I forgive my brother when he sins against me? Up to seven times?"
  • NIRV

    Peter came to Jesus. He asked, "Lord, how many times should I forgive my brother when he sins against me? Up to seven times?"
  • NLT

    Then Peter came to him and asked, "Lord, how often should I forgive someone who sins against me? Seven times?"
  • MSG

    At that point Peter got up the nerve to ask, "Master, how many times do I forgive a brother or sister who hurts me? Seven?"
  • GNB

    Then Peter came to Jesus and asked, "Lord, if my brother keeps on sinning against me, how many times do I have to forgive him? Seven times?"
  • NET

    Then Peter came to him and said, "Lord, how many times must I forgive my brother who sins against me? As many as seven times?"
  • ERVEN

    Then Peter came to Jesus and asked, "Lord, when someone won't stop doing wrong to me, how many times must I forgive them? Seven times?"
Total 35 श्लोक, Selected श्लोक 21 / 35
×

Alert

×

Marathi Letters Keypad References