उत्पत्ति 12 : 20 [ MRV ]
12:20. मग अब्रामाची मिसरमधून बाहेर रवानगी करावी अशी फारोने आपल्या सरदारांना आज्ञा दिली; तेव्हा अब्राम व त्याची बायको साराय यांनी आपले सर्व काही बरोबर घेऊन मिसर सोडले.
उत्पत्ति 12 : 20 [ NET ]
12:20. Pharaoh gave his men orders about Abram, and so they expelled him, along with his wife and all his possessions.
उत्पत्ति 12 : 20 [ NLT ]
12:20. Pharaoh ordered some of his men to escort them, and he sent Abram out of the country, along with his wife and all his possessions.
उत्पत्ति 12 : 20 [ ASV ]
12:20. And Pharaoh gave men charge concerning him: and they brought him on the way, and his wife, and all that he had.
उत्पत्ति 12 : 20 [ ESV ]
12:20. And Pharaoh gave men orders concerning him, and they sent him away with his wife and all that he had.
उत्पत्ति 12 : 20 [ KJV ]
12:20. And Pharaoh commanded [his] men concerning him: and they sent him away, and his wife, and all that he had.
उत्पत्ति 12 : 20 [ RSV ]
12:20. And Pharaoh gave men orders concerning him; and they set him on the way, with his wife and all that he had.
उत्पत्ति 12 : 20 [ RV ]
12:20. And Pharaoh gave men charge concerning him: and they brought him on the way, and his wife, and all that he had.
उत्पत्ति 12 : 20 [ YLT ]
12:20. And Pharaoh chargeth men concerning him, and they send him away, and his wife, an all that he hath.
उत्पत्ति 12 : 20 [ ERVEN ]
12:20. Then Pharaoh commanded his men to lead Abram out of Egypt. So Abram and his wife left that place and took everything they had with them.
उत्पत्ति 12 : 20 [ WEB ]
12:20. Pharaoh gave men charge concerning him: and they brought him on the way, and his wife, and all that he had.
उत्पत्ति 12 : 20 [ KJVP ]
12:20. And Pharaoh H6547 commanded H6680 [his] men H376 concerning H5921 him : and they sent him away H7971 H853 , and his wife, H802 and all H3605 that H834 he had.

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP