उत्पत्ति 27 : 18 [ MRV ]
27:18. ते घेऊन याकोब आपल्या बापाकडे गेला आणि त्याने बापाला हाक मारली, “बाबा!”त्याचा बाप म्हणाला, “काय मुला; तू कोण आहेस?”
उत्पत्ति 27 : 18 [ NET ]
27:18. He went to his father and said, "My father!" Isaac replied, "Here I am. Which are you, my son?"
उत्पत्ति 27 : 18 [ NLT ]
27:18. So Jacob took the food to his father. "My father?" he said."Yes, my son," Isaac answered. "Who are you-- Esau or Jacob?"
उत्पत्ति 27 : 18 [ ASV ]
27:18. And he came unto his father, and said, My father. And he said, Here am I. Who art thou, my son?
उत्पत्ति 27 : 18 [ ESV ]
27:18. So he went in to his father and said, "My father." And he said, "Here I am. Who are you, my son?"
उत्पत्ति 27 : 18 [ KJV ]
27:18. And he came unto his father, and said, My father: and he said, Here [am] I; who [art] thou, my son?
उत्पत्ति 27 : 18 [ RSV ]
27:18. So he went in to his father, and said, "My father"; and he said, "Here I am; who are you, my son?"
उत्पत्ति 27 : 18 [ RV ]
27:18. And he came unto his father, and said, My father: and he said, Here am I; who art thou, my son?
उत्पत्ति 27 : 18 [ YLT ]
27:18. And he cometh in unto his father, and saith, `My father;` and he saith, `Here [am] I; who [art] thou, my son?`
उत्पत्ति 27 : 18 [ ERVEN ]
27:18. Jacob went to his father and said, "Father." His father answered, "Yes, son. Who are you?"
उत्पत्ति 27 : 18 [ WEB ]
27:18. He came to his father, and said, "My father?" He said, "Here I am. Who are you, my son?"
उत्पत्ति 27 : 18 [ KJVP ]
27:18. And he came H935 unto H413 his father, H1 and said, H559 My father: H1 and he said, H559 Here H2009 [am] I; who H4310 [art] thou, H859 my son H1121 ?

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP