उत्पत्ति 43 : 10 [ MRV ]
43:10. तुम्ही आम्हाला अगोदरच जाऊ दिले असते तर आतापर्यंत धान्य आणण्याच्या आमच्या दोन फेऱ्या झाल्या असत्या.”
उत्पत्ति 43 : 10 [ NET ]
43:10. But if we had not delayed, we could have traveled there and back twice by now!"
उत्पत्ति 43 : 10 [ NLT ]
43:10. If we hadn't wasted all this time, we could have gone and returned twice by now."
उत्पत्ति 43 : 10 [ ASV ]
43:10. for except we had lingered, surely we had now returned a second time.
उत्पत्ति 43 : 10 [ ESV ]
43:10. If we had not delayed, we would now have returned twice."
उत्पत्ति 43 : 10 [ KJV ]
43:10. For except we had lingered, surely now we had returned this second time.
उत्पत्ति 43 : 10 [ RSV ]
43:10. for if we had not delayed, we would now have returned twice."
उत्पत्ति 43 : 10 [ RV ]
43:10. for except we had lingered, surely we had now returned a second time.
उत्पत्ति 43 : 10 [ YLT ]
43:10. for if we had not lingered, surely now we had returned these two times.`
उत्पत्ति 43 : 10 [ ERVEN ]
43:10. If you had let us go before, we could already have made two trips for food."
उत्पत्ति 43 : 10 [ WEB ]
43:10. for unless we had lingered, surely we would have returned a second time by now."
उत्पत्ति 43 : 10 [ KJVP ]
43:10. For H3588 except H3884 we had lingered, H4102 surely H3588 now H6258 we had returned H7725 this H2088 second time. H6471
❮
❯
MRV
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP