नहेम्या 1 : 9 [ MRV ]
1:9. पण तुम्ही माझ्याकडे परत आलात माझ्या आज्ञा पाळल्यात तर मी असे करीन: आपापली घरे बळजबरीने लागलेल्या तुमच्यातल्या लोकांनाही मी ठिकठिकाणांहून एकत्र आणीन. माझे नाव ठेवावे म्हणून जे ठिकाण मी निवडले तेथे मी त्यांना परत आणीन.”
नहेम्या 1 : 9 [ NET ]
1:9. But if you repent and obey my commandments and do them, then even if your dispersed people are in the most remote location, I will gather them from there and bring them to the place I have chosen for my name to reside.'
नहेम्या 1 : 9 [ NLT ]
1:9. But if you return to me and obey my commands and live by them, then even if you are exiled to the ends of the earth, I will bring you back to the place I have chosen for my name to be honored.'
नहेम्या 1 : 9 [ ASV ]
1:9. but if ye return unto me, and keep my commandments and do them, though your outcasts were in the uttermost part of the heavens, yet will I gather them from thence, and will bring them unto the place that I have chosen, to cause my name to dwell there.
नहेम्या 1 : 9 [ ESV ]
1:9. but if you return to me and keep my commandments and do them, though your dispersed be under the farthest skies, I will gather them from there and bring them to the place that I have chosen, to make my name dwell there.'
नहेम्या 1 : 9 [ KJV ]
1:9. But [if] ye turn unto me, and keep my commandments, and do them; though there were of you cast out unto the uttermost part of the heaven, [yet] will I gather them from thence, and will bring them unto the place that I have chosen to set my name there.
नहेम्या 1 : 9 [ RSV ]
1:9. but if you return to me and keep my commandments and do them, though your dispersed be under the farthest skies, I will gather them thence and bring them to the place which I have chosen, to make my name dwell there.'
नहेम्या 1 : 9 [ RV ]
1:9. but if ye return unto me, and keep my commandments and do them, though your outcasts were in the uttermost part of the heaven, yet will I gather them from thence, and will bring them unto the place that I have chosen to cause my name to dwell there.
नहेम्या 1 : 9 [ YLT ]
1:9. and ye have turned back unto Me, and kept My commands, and done them -- if your outcast is in the end of the heavens, thence I gather them, and have brought them in unto the place that I have chosen to cause My name to tabernacle there.
नहेम्या 1 : 9 [ ERVEN ]
1:9. But if you Israelites come back to me and obey my commands, this is what I will do: Even if your people have been forced to leave their homes and go to the ends of the earth, I will gather them from there. And I will bring them back to the place I have chosen to put my name.'
नहेम्या 1 : 9 [ WEB ]
1:9. but if you return to me, and keep my commandments and do them, though your outcasts were in the uttermost part of the heavens, yet will I gather them from there, and will bring them to the place that I have chosen, to cause my name to dwell there.
नहेम्या 1 : 9 [ KJVP ]
1:9. But [if] ye turn H7725 unto H413 me , and keep H8104 my commandments, H4687 and do H6213 them; though H518 there were H1961 of you cast out H5080 unto the uttermost part H7097 of the heaven, H8064 [yet] will I gather H6908 them from thence H4480 H8033 , and will bring H935 them unto H413 the place H4725 that H834 I have chosen H977 to set H7931 H853 my name H8034 there. H8033

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP