नहेम्या 5 : 10 [ MRV ]
5:10. माझे लोक,माझे भाऊ आणि मी सुध्दा लोकांना पैसे आणि धान्य उधार देत आहोत. पण त्यावरचे व्याज त्यांना सक्तीने द्यायला लावणे थांबवले पाहिजे.
नहेम्या 5 : 10 [ NET ]
5:10. Even I and my relatives and my associates are lending them money and grain. But let us abandon this practice of seizing collateral!
नहेम्या 5 : 10 [ NLT ]
5:10. I myself, as well as my brothers and my workers, have been lending the people money and grain, but now let us stop this business of charging interest.
नहेम्या 5 : 10 [ ASV ]
5:10. And I likewise, my brethren and my servants, do lend them money and grain. I pray you, let us leave off this usury.
नहेम्या 5 : 10 [ ESV ]
5:10. Moreover, I and my brothers and my servants are lending them money and grain. Let us abandon this exacting of interest.
नहेम्या 5 : 10 [ KJV ]
5:10. I likewise, [and] my brethren, and my servants, might exact of them money and corn: I pray you, let us leave off this usury.
नहेम्या 5 : 10 [ RSV ]
5:10. Moreover I and my brethren and my servants are lending them money and grain. Let us leave off this interest.
नहेम्या 5 : 10 [ RV ]
5:10. And I likewise, my brethren and my servants, do lend them money and corn on usury. I pray you, let us leave off this usury.
नहेम्या 5 : 10 [ YLT ]
5:10. And also, I, my brethren, and my servants, are exacting of them silver and corn; let us leave off, I pray you, this usury.
नहेम्या 5 : 10 [ ERVEN ]
5:10. My men, my brothers, and I are also lending money and grain to the people. But let's stop forcing them to pay interest on these loans.
नहेम्या 5 : 10 [ WEB ]
5:10. I likewise, my brothers and my servants, do lend them money and grain. Please let us leave off this usury.
नहेम्या 5 : 10 [ KJVP ]
5:10. I H589 likewise, H1571 [and] my brethren, H251 and my servants, H5288 might exact H5383 of them money H3701 and corn: H1715 I pray H4994 you , let us leave off H5800 H853 this H2088 usury. H4855

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP