ईयोब 10 : 22 [ MRV ]
10:22. काळोखाच्या गर्भात, मृत्यूलोकात जाण्यासाठी जो थोडा वेळ अजून आहे तो मला सुखाने घालवू दे, जिथून कुणीही परत येत नाही अशा काळोखाने दाट छायेने आणि गोंधळाने भरलेल्या, ज्या जागी प्रकाशसुध्दा अंधकारमय आहे अशा जागी जाण्यापूर्वी मला सुखाने जगू दे.”‘
ईयोब 10 : 22 [ NET ]
10:22. to the land of utter darkness, like the deepest darkness, and the deepest shadow and disorder, where even the light is like darkness."
ईयोब 10 : 22 [ NLT ]
10:22. It is a land as dark as midnight, a land of gloom and confusion, where even the light is dark as midnight.'"
ईयोब 10 : 22 [ ASV ]
10:22. The land dark as midnight, The land of the shadow of death, without any order, And where the light is as midnight.
ईयोब 10 : 22 [ ESV ]
10:22. the land of gloom like thick darkness, like deep shadow without any order, where light is as thick darkness."
ईयोब 10 : 22 [ KJV ]
10:22. A land of darkness, as darkness [itself; and] of the shadow of death, without any order, and [where] the light [is] as darkness.
ईयोब 10 : 22 [ RSV ]
10:22. the land of gloom and chaos, where light is as darkness."
ईयोब 10 : 22 [ RV ]
10:22. A land of thick darkness, as darkness {cf15i itself}; {cf15i a land} of the shadow of death, without any order, and where the light is as darkness.
ईयोब 10 : 22 [ YLT ]
10:22. A land of obscurity as thick darkness, Death-shade -- and no order, And the shining [is] as thick darkness.`
ईयोब 10 : 22 [ ERVEN ]
10:22. that land of darkest night, of shadows and confusion, where even the light is darkness.'"
ईयोब 10 : 22 [ WEB ]
10:22. The land dark as midnight, Of the shadow of death, without any order, Where the light is as midnight.\'"
ईयोब 10 : 22 [ KJVP ]
10:22. A land H776 of darkness, H5890 as H3644 darkness H652 [itself;] [and] of the shadow of death, H6757 without H3808 any order, H5468 and [where] the light H3313 [is] as H3644 darkness. H652

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP