ईयोब 14 : 7 [ MRV ]
14:7. “वृक्षाला तोडून टाकले तरी त्याच्याबाबतीत आशा असते. ते पुन्हा वाढू शकते त्याला नवीन फांद्या फुटतच राहतात.
ईयोब 14 : 7 [ NET ]
14:7. "But there is hope for a tree: If it is cut down, it will sprout again, and its new shoots will not fail.
ईयोब 14 : 7 [ NLT ]
14:7. "Even a tree has more hope! If it is cut down, it will sprout again and grow new branches.
ईयोब 14 : 7 [ ASV ]
14:7. For there is hope of a tree, If it be cut down, that it will sprout again, And that the tender branch thereof will not cease.
ईयोब 14 : 7 [ ESV ]
14:7. "For there is hope for a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that its shoots will not cease.
ईयोब 14 : 7 [ KJV ]
14:7. For there is hope of a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that the tender branch thereof will not cease.
ईयोब 14 : 7 [ RSV ]
14:7. "For there is hope for a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that its shoots will not cease.
ईयोब 14 : 7 [ RV ]
14:7. For there is hope of a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that the tender branch thereof will not cease.
ईयोब 14 : 7 [ YLT ]
14:7. For there is of a tree hope, if it be cut down, That again it doth change, That its tender branch doth not cease.
ईयोब 14 : 7 [ ERVEN ]
14:7. "There is always hope for a tree. If it is cut down, it can grow again. It will keep sending out new branches.
ईयोब 14 : 7 [ WEB ]
14:7. "For there is hope for a tree, If it is cut down, that it will sprout again, That the tender branch of it will not cease.
ईयोब 14 : 7 [ KJVP ]
14:7. For H3588 there is H3426 hope H8615 of a tree, H6086 if H518 it be cut down, H3772 that it will sprout H2498 again, H5750 and that the tender H3127 branch thereof will not H3808 cease. H2308
❮
❯