ईयोब 15 : 33 [ MRV ]
15:33. दुष्ट माणूस द्राक्ष न पिकता गळून गेलेल्या द्राक्षाच्या वेलीसारखा असेल. तो फूल गळून गेलेल्या जैतून झाडाप्रमाणे असेल.
ईयोब 15 : 33 [ NET ]
15:33. Like a vine he will let his sour grapes fall, and like an olive tree he will shed his blossoms.
ईयोब 15 : 33 [ NLT ]
15:33. They will be like a vine whose grapes are harvested too early, like an olive tree that loses its blossoms before the fruit can form.
ईयोब 15 : 33 [ ASV ]
15:33. He shall shake off his unripe grape as the vine, And shall cast off his flower as the olive-tree.
ईयोब 15 : 33 [ ESV ]
15:33. He will shake off his unripe grape like the vine, and cast off his blossom like the olive tree.
ईयोब 15 : 33 [ KJV ]
15:33. He shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive.
ईयोब 15 : 33 [ RSV ]
15:33. He will shake off his unripe grape, like the vine, and cast off his blossom, like the olive tree.
ईयोब 15 : 33 [ RV ]
15:33. He shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive.
ईयोब 15 : 33 [ YLT ]
15:33. He shaketh off as a vine his unripe fruit, And casteth off as an olive his blossom.
ईयोब 15 : 33 [ ERVEN ]
15:33. He will be like a vine that loses its grapes before they ripen. He will be like an olive tree that loses its buds.
ईयोब 15 : 33 [ WEB ]
15:33. He shall shake off his unripe grape as the vine, And shall cast off his flower as the olive tree.
ईयोब 15 : 33 [ KJVP ]
15:33. He shall shake off H2554 his unripe grape H1154 as the vine, H1612 and shall cast off H7993 his flower H5328 as the olive. H2132
❮
❯
MRV
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP