ईयोब 19 : 25 [ MRV ]
19:25. माझा बचाव करणारा कोणी तरी आहे याची मला खात्री आहे. तो हयात आहे हे मला माहीत आहे. आणि शेवटी तो या पृथ्वीतलावर येऊन उभा राहील आणि माझा बचाव करील.
ईयोब 19 : 25 [ NET ]
19:25. As for me, I know that my Redeemer lives, and that as the last he will stand upon the earth.
ईयोब 19 : 25 [ NLT ]
19:25. "But as for me, I know that my Redeemer lives, and he will stand upon the earth at last.
ईयोब 19 : 25 [ ASV ]
19:25. But as for me I know that my Redeemer liveth, And at last he will stand up upon the earth:
ईयोब 19 : 25 [ ESV ]
19:25. For I know that my Redeemer lives, and at the last he will stand upon the earth.
ईयोब 19 : 25 [ KJV ]
19:25. For I know [that] my redeemer liveth, and [that] he shall stand at the latter [day] upon the earth:
ईयोब 19 : 25 [ RSV ]
19:25. For I know that my Redeemer lives, and at last he will stand upon the earth;
ईयोब 19 : 25 [ RV ]
19:25. But I know that my redeemer liveth, and that he shall stand up at the last upon the earth:
ईयोब 19 : 25 [ YLT ]
19:25. That -- I have known my Redeemer, The Living and the Last, For the dust he doth rise.
ईयोब 19 : 25 [ ERVEN ]
19:25. I know that there is someone to defend me and that he lives! And in the end, he will stand here on earth and defend me.
ईयोब 19 : 25 [ WEB ]
19:25. But as for me, I know that my Redeemer lives. In the end, he will stand upon the earth.
ईयोब 19 : 25 [ KJVP ]
19:25. For I H589 know H3045 [that] my redeemer H1350 liveth, H2416 and [that] he shall stand H6965 at the latter H314 [day] upon H5921 the earth: H6083

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP