ईयोब 20 : 25 [ MRV ]
20:25. पितळी बाण त्याच्या शरीरातून आरपार जाईल. त्याचे चकाकणारे टोक त्याचे आतडे भेदील आणि तो भयभीत होईल.
ईयोब 20 : 25 [ NET ]
20:25. When he pulls it out and it comes out of his back, the gleaming point out of his liver, terrors come over him.
ईयोब 20 : 25 [ NLT ]
20:25. The arrow is pulled from their back, and the arrowhead glistens with blood. The terrors of death are upon them.
ईयोब 20 : 25 [ ASV ]
20:25. He draweth it forth, and it cometh out of his body; Yea, the glittering point cometh out of his gall: Terrors are upon him.
ईयोब 20 : 25 [ ESV ]
20:25. It is drawn forth and comes out of his body; the glittering point comes out of his gallbladder; terrors come upon him.
ईयोब 20 : 25 [ KJV ]
20:25. It is drawn, and cometh out of the body; yea, the glittering sword cometh out of his gall: terrors [are] upon him.
ईयोब 20 : 25 [ RSV ]
20:25. It is drawn forth and comes out of his body, the glittering point comes out of his gall; terrors come upon him.
ईयोब 20 : 25 [ RV ]
20:25. He draweth it forth, and it cometh out of his body: yea, the glittering point cometh out of his gall; terrors are upon him.
ईयोब 20 : 25 [ YLT ]
20:25. One hath drawn, And it cometh out from the body, And a glittering weapon from his gall proceedeth. On him [are] terrors.
ईयोब 20 : 25 [ ERVEN ]
20:25. It will go through his body and stick out of his back. Its shining point will pierce his liver, and he will be shocked with terror.
ईयोब 20 : 25 [ WEB ]
20:25. He draws it forth, and it comes out of his body. Yes, the glittering point comes out of his liver. Terrors are on him.
ईयोब 20 : 25 [ KJVP ]
20:25. It is drawn, H8025 and cometh out H3318 of the body H4480 H1465 ; yea , the glittering sword H1300 cometh H1980 out of his gall H4480 H4846 : terrors H367 [are] upon H5921 him.

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP