ईयोब 24 : 2 [ MRV ]
24:2. “लोक शेतातली हद्द दर्शविणाऱ्या खुणा जास्त जमीन मिळवण्यासाठी सरकवतात. लोक पशूंचे कळप चोरुन दुसऱ्या रानात चरायला नेतात.
ईयोब 24 : 2 [ NET ]
24:2. Men move boundary stones; they seize the flock and pasture them.
ईयोब 24 : 2 [ NLT ]
24:2. Evil people steal land by moving the boundary markers. They steal livestock and put them in their own pastures.
ईयोब 24 : 2 [ ASV ]
24:2. There are that remove the landmarks; They violently take away flocks, and feed them.
ईयोब 24 : 2 [ ESV ]
24:2. Some move landmarks; they seize flocks and pasture them.
ईयोब 24 : 2 [ KJV ]
24:2. [Some] remove the landmarks; they violently take away flocks, and feed [thereof. ]
ईयोब 24 : 2 [ RSV ]
24:2. Men remove landmarks; they seize flocks and pasture them.
ईयोब 24 : 2 [ RV ]
24:2. There are that remove the landmarks; they violently take away flocks, and feed them.
ईयोब 24 : 2 [ YLT ]
24:2. The borders they reach, A drove they have taken violently away, Yea, they do evil.
ईयोब 24 : 2 [ ERVEN ]
24:2. "People move property markers to get more of their neighbor's land. People steal flocks and lead them to other grasslands.
ईयोब 24 : 2 [ WEB ]
24:2. There are people who remove the landmarks. They violently take away flocks, and feed them.
ईयोब 24 : 2 [ KJVP ]
24:2. [Some] remove H5381 the landmarks; H1367 they violently take away H1497 flocks, H5739 and feed H7462 [thereof] .

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP