ईयोब 31 : 22 [ MRV ]
31:22. मी जर कधी असे केले तर माझा हात माझ्या खांद्यांपासून निखळून पडो मी जर कधी असे केले तर माझा हात माझ्या खांद्याच्या सांध्यातून तुटून पडो.
ईयोब 31 : 22 [ NET ]
31:22. then let my arm fall from the shoulder, let my arm be broken off at the socket.
ईयोब 31 : 22 [ NLT ]
31:22. then let my shoulder be wrenched out of place! Let my arm be torn from its socket!
ईयोब 31 : 22 [ ASV ]
31:22. Then let my shoulder fall from the shoulder-blade, And mine arm be broken from the bone.
ईयोब 31 : 22 [ ESV ]
31:22. then let my shoulder blade fall from my shoulder, and let my arm be broken from its socket.
ईयोब 31 : 22 [ KJV ]
31:22. [Then] let mine arm fall from my shoulder blade, and mine arm be broken from the bone.
ईयोब 31 : 22 [ RSV ]
31:22. then let my shoulder blade fall from my shoulder, and let my arm be broken from its socket.
ईयोब 31 : 22 [ RV ]
31:22. Then let my shoulder fall from the shoulder blade, and mine arm be broken from the bone.
ईयोब 31 : 22 [ YLT ]
31:22. My shoulder from its blade let fall, And mine arm from the bone be broken.
ईयोब 31 : 22 [ ERVEN ]
31:22. If I ever did that, may my arm be pulled from its socket and fall from my shoulder!
ईयोब 31 : 22 [ WEB ]
31:22. Then let my shoulder fall from the shoulder-blade, And my arm be broken from the bone.
ईयोब 31 : 22 [ KJVP ]
31:22. [Then] let mine arm H3802 fall H5307 from my shoulder blade H4480 H7929 , and mine arm H248 be broken H7665 from the bone H4480 H7070 .

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP