ईयोब 32 : 21 [ MRV ]
32:21. मी इतर कुणाला वागवतो त्याप्रमाणे ईयोबला वागवले पाहिजे. मी त्याच्याशी उगीचच चांगले बोलायचा प्रयत्न करणार नाही. मला जे बोलायला हवे तेच मी बोलेन.
ईयोब 32 : 21 [ NET ]
32:21. I will not show partiality to anyone, nor will I confer a title on any man.
ईयोब 32 : 21 [ NLT ]
32:21. I won't play favorites or try to flatter anyone.
ईयोब 32 : 21 [ ASV ]
32:21. Let me not, I pray you, respect any mans person; Neither will I give flattering titles unto any man.
ईयोब 32 : 21 [ ESV ]
32:21. I will not show partiality to any man or use flattery toward any person.
ईयोब 32 : 21 [ KJV ]
32:21. Let me not, I pray you, accept any man’s person, neither let me give flattering titles unto man.
ईयोब 32 : 21 [ RSV ]
32:21. I will not show partiality to any person or use flattery toward any man.
ईयोब 32 : 21 [ RV ]
32:21. Let me not, I pray you, respect any man-s person; neither will I give flattering titles unto any man.
ईयोब 32 : 21 [ YLT ]
32:21. Let me not, I pray you, accept the face of any, Nor unto man give flattering titles,
ईयोब 32 : 21 [ ERVEN ]
32:21. I will treat you the same as I would treat anyone else. I will not praise you to win your favor.
ईयोब 32 : 21 [ WEB ]
32:21. Please don\'t let me respect any man\'s person, Neither will I give flattering titles to any man.
ईयोब 32 : 21 [ KJVP ]
32:21. Let me not, H408 I pray you, H4994 accept H5375 any man's H376 person, H6440 neither H3808 let me give flattering titles H3655 unto H413 man. H120
❮
❯
MRV
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP