ईयोब 35 : 3 [ MRV ]
35:3. आणि ईयोब तू देवाला विचारतोस ‘जर एखाद्या माणसाने देवाला खुश करण्याचा प्रयत्न केला तर त्याला काय मिळेल? मी जर पाप केले नाही तर त्यामुळे माझे काय चांगले होणार आहे?’
ईयोब 35 : 3 [ NET ]
35:3. But you say, 'What will it profit you,' and, 'What do I gain by not sinning?'
ईयोब 35 : 3 [ NLT ]
35:3. For you also ask, 'What's in it for me? What's the use of living a righteous life?'
ईयोब 35 : 3 [ ASV ]
35:3. That thou sayest, What advantage will it be unto thee? And, What profit shall I have, more than if I had sinned?
ईयोब 35 : 3 [ ESV ]
35:3. that you ask, 'What advantage have I? How am I better off than if I had sinned?'
ईयोब 35 : 3 [ KJV ]
35:3. For thou saidst, What advantage will it be unto thee? [and,] What profit shall I have, [if I be cleansed] from my sin?
ईयोब 35 : 3 [ RSV ]
35:3. that you ask, `What advantage have I? How am I better off than if I had sinned?'
ईयोब 35 : 3 [ RV ]
35:3. That thou sayest, What advantage will it be unto thee? {cf15i and}, What profit shall I have, more than if I had sinned?
ईयोब 35 : 3 [ YLT ]
35:3. For thou sayest, `What doth it profit Thee! What do I profit from my sin?`
ईयोब 35 : 3 [ ERVEN ]
35:3. because you also ask him, 'What's the use of trying to please you? What good will it do me if I don't sin?'
ईयोब 35 : 3 [ WEB ]
35:3. That you ask, \'What advantage will it be to you? What profit shall I have, more than if I had sinned?\'
ईयोब 35 : 3 [ KJVP ]
35:3. For H3588 thou saidst, H559 What H4100 advantage H5532 will it be unto thee? [and] , What H4100 profit H3276 shall I have, [if] [I] [be] [cleansed] from my sin H4480 H2403 ?

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP