ईयोब 37 : 17 [ MRV ]
37:17. परंतु ईयोब तुला या गोष्टी माहीत नाहीत. तुला फक्त एवढेच माहीत आहे की दक्षिणेकडून गरम वारे वाहतात तेव्हा तुला घाम येतो, तुझे कपडे अंगाला चिकटतात आणि सगळे काही स्तब्ध असते.
ईयोब 37 : 17 [ NET ]
37:17. You, whose garments are hot when the earth is still because of the south wind,
ईयोब 37 : 17 [ NLT ]
37:17. When you are sweltering in your clothes and the south wind dies down and everything is still,
ईयोब 37 : 17 [ ASV ]
37:17. How thy garments are warm, When the earth is still by reason of the south wind?
ईयोब 37 : 17 [ ESV ]
37:17. you whose garments are hot when the earth is still because of the south wind?
ईयोब 37 : 17 [ KJV ]
37:17. How thy garments [are] warm, when he quieteth the earth by the south [wind? ]
ईयोब 37 : 17 [ RSV ]
37:17. you whose garments are hot when the earth is still because of the south wind?
ईयोब 37 : 17 [ RV ]
37:17. How thy garments are warm, when the earth is still by reason of the south {cf15i wind}?
ईयोब 37 : 17 [ YLT ]
37:17. How thy garments [are] warm, In the quieting of the earth from the south?
ईयोब 37 : 17 [ ERVEN ]
37:17. All you know is that you sweat, your clothes stick to you, and all is still and quiet when the heat wave comes from the south.
ईयोब 37 : 17 [ WEB ]
37:17. You whose clothing is warm, When the earth is still by reason of the south wind?
ईयोब 37 : 17 [ KJVP ]
37:17. How H834 thy garments H899 [are] warm, H2525 when he quieteth H8252 the earth H776 by the south H4480 H1864 [wind] ?

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP