स्तोत्रसंहिता 102 : 16 [ MRV ]
102:16. परमेश्वर सियोन पुन्हा बांधेल लोक पुन्हा त्याचे गौरव बघतील.
स्तोत्रसंहिता 102 : 16 [ NET ]
102:16. when the LORD rebuilds Zion, and reveals his splendor,
स्तोत्रसंहिता 102 : 16 [ NLT ]
102:16. For the LORD will rebuild Jerusalem. He will appear in his glory.
स्तोत्रसंहिता 102 : 16 [ ASV ]
102:16. For Jehovah hath built up Zion; He hath appeared in his glory.
स्तोत्रसंहिता 102 : 16 [ ESV ]
102:16. For the LORD builds up Zion; he appears in his glory;
स्तोत्रसंहिता 102 : 16 [ KJV ]
102:16. When the LORD shall build up Zion, he shall appear in his glory.
स्तोत्रसंहिता 102 : 16 [ RSV ]
102:16. For the LORD will build up Zion, he will appear in his glory;
स्तोत्रसंहिता 102 : 16 [ RV ]
102:16. For the LORD hath built up Zion, he hath appeared in his glory;
स्तोत्रसंहिता 102 : 16 [ YLT ]
102:16. For Jehovah hath builded Zion, He hath been seen in His honour,
स्तोत्रसंहिता 102 : 16 [ ERVEN ]
102:16. The Lord will rebuild Zion, and people will again see her glory.
स्तोत्रसंहिता 102 : 16 [ WEB ]
102:16. For Yahweh has built up Zion. He has appeared in his glory.
स्तोत्रसंहिता 102 : 16 [ KJVP ]
102:16. When H3588 the LORD H3068 shall build up H1129 Zion, H6726 he shall appear H7200 in his glory. H3519

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP