स्तोत्रसंहिता 102 : 22 [ MRV ]
102:22. सगळी राष्ट्रे एकत्र येतील राज्ये परमेश्वराची एकत्र सेवा करतील.
स्तोत्रसंहिता 102 : 22 [ NET ]
102:22. when the nations gather together, and the kingdoms pay tribute to the LORD.
स्तोत्रसंहिता 102 : 22 [ NLT ]
102:22. when multitudes gather together and kingdoms come to worship the LORD.
स्तोत्रसंहिता 102 : 22 [ ASV ]
102:22. When the peoples are gathered together, And the kingdoms, to serve Jehovah.
स्तोत्रसंहिता 102 : 22 [ ESV ]
102:22. when peoples gather together, and kingdoms, to worship the LORD.
स्तोत्रसंहिता 102 : 22 [ KJV ]
102:22. When the people are gathered together, and the kingdoms, to serve the LORD.
स्तोत्रसंहिता 102 : 22 [ RSV ]
102:22. when peoples gather together, and kingdoms, to worship the LORD.
स्तोत्रसंहिता 102 : 22 [ RV ]
102:22. When the peoples are gathered together, and the kingdoms, to serve the LORD.
स्तोत्रसंहिता 102 : 22 [ YLT ]
102:22. In the peoples being gathered together, And the kingdoms -- to serve Jehovah.
स्तोत्रसंहिता 102 : 22 [ ERVEN ]
102:22. when nations gather together and kingdoms come to serve the Lord.
स्तोत्रसंहिता 102 : 22 [ WEB ]
102:22. When the peoples are gathered together, The kingdoms, to serve Yahweh.
स्तोत्रसंहिता 102 : 22 [ KJVP ]
102:22. When the people H5971 are gathered H6908 together, H3162 and the kingdoms, H4467 to serve H5647 H853 the LORD. H3068
❮
❯