स्तोत्रसंहिता 116 : 6 [ MRV ]
116:6. परमेश्वर असहाय्य लोकांची काळजी घेतो. मला कोणाची मदत नव्हती आणि परमेश्वराने माझा उध्दार केला.
स्तोत्रसंहिता 116 : 6 [ NET ]
116:6. The LORD protects the untrained; I was in serious trouble and he delivered me.
स्तोत्रसंहिता 116 : 6 [ NLT ]
116:6. The LORD protects those of childlike faith; I was facing death, and he saved me.
स्तोत्रसंहिता 116 : 6 [ ASV ]
116:6. Jehovah preserveth the simple: I was brought low, and he saved me.
स्तोत्रसंहिता 116 : 6 [ ESV ]
116:6. The LORD preserves the simple; when I was brought low, he saved me.
स्तोत्रसंहिता 116 : 6 [ KJV ]
116:6. The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.
स्तोत्रसंहिता 116 : 6 [ RSV ]
116:6. The LORD preserves the simple; when I was brought low, he saved me.
स्तोत्रसंहिता 116 : 6 [ RV ]
116:6. The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he saved me.
स्तोत्रसंहिता 116 : 6 [ YLT ]
116:6. A preserver of the simple [is] Jehovah, I was low, and to me He giveth salvation.
स्तोत्रसंहिता 116 : 6 [ ERVEN ]
116:6. The Lord takes care of helpless people. I was without help, and he saved me.
स्तोत्रसंहिता 116 : 6 [ WEB ]
116:6. Yahweh preserves the simple. I was brought low, and he saved me.
स्तोत्रसंहिता 116 : 6 [ KJVP ]
116:6. The LORD H3068 preserveth H8104 the simple: H6612 I was brought low, H1809 and he helped H3467 me.

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP