स्तोत्रसंहिता 118 : 29 [ MRV ]
118:29. परमेश्वर चांगला आहे म्हणून त्याची स्तुती करा. त्याचे खरे प्रेम सदैव टिकणारे आहे.
स्तोत्रसंहिता 118 : 29 [ NET ]
118:29. Give thanks to the LORD, for he is good and his loyal love endures!&u05D0; (Alef)
स्तोत्रसंहिता 118 : 29 [ NLT ]
118:29. Give thanks to the LORD, for he is good! His faithful love endures forever. Aleph
स्तोत्रसंहिता 118 : 29 [ ASV ]
118:29. Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness endureth for ever.
स्तोत्रसंहिता 118 : 29 [ ESV ]
118:29. Oh give thanks to the LORD, for he is good; for his steadfast love endures forever!
स्तोत्रसंहिता 118 : 29 [ KJV ]
118:29. O give thanks unto the LORD; for [he is] good: for his mercy [endureth] for ever.
स्तोत्रसंहिता 118 : 29 [ RSV ]
118:29. O give thanks to the LORD, for he is good; for his steadfast love endures for ever!
स्तोत्रसंहिता 118 : 29 [ RV ]
118:29. O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy {cf15i endureth} for ever.
स्तोत्रसंहिता 118 : 29 [ YLT ]
118:29. Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age, [is] His kindness!
स्तोत्रसंहिता 118 : 29 [ ERVEN ]
118:29. Praise the Lord because he is good. His faithful love will last forever.
स्तोत्रसंहिता 118 : 29 [ WEB ]
118:29. Oh give thanks to Yahweh, for he is good, For his loving kindness endures forever.
स्तोत्रसंहिता 118 : 29 [ KJVP ]
118:29. O give thanks H3034 unto the LORD; H3068 for H3588 [he] [is] good: H2896 for H3588 his mercy H2617 [endureth] forever. H5769

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP