स्तोत्रसंहिता 119 : 53 [ MRV ]
119:53. दुष्ट लोक तुझी शिकवण आचरणे सोडून देतात ते पाहिले की मला राग येतो.
स्तोत्रसंहिता 119 : 53 [ NET ]
119:53. Rage takes hold of me because of the wicked, those who reject your law.
स्तोत्रसंहिता 119 : 53 [ NLT ]
119:53. I become furious with the wicked, because they reject your instructions.
स्तोत्रसंहिता 119 : 53 [ ASV ]
119:53. Hot indignation hath taken hold upon me, Because of the wicked that forsake thy law.
स्तोत्रसंहिता 119 : 53 [ ESV ]
119:53. Hot indignation seizes me because of the wicked, who forsake your law.
स्तोत्रसंहिता 119 : 53 [ KJV ]
119:53. Horror hath taken hold upon me because of the wicked that forsake thy law.
स्तोत्रसंहिता 119 : 53 [ RSV ]
119:53. Hot indignation seizes me because of the wicked, who forsake thy law.
स्तोत्रसंहिता 119 : 53 [ RV ]
119:53. Hot indignation hath taken hold upon me, because of the wicked that forsake thy law.
स्तोत्रसंहिता 119 : 53 [ YLT ]
119:53. Horror hath seized me, Because of the wicked forsaking Thy law.
स्तोत्रसंहिता 119 : 53 [ ERVEN ]
119:53. I am overcome with anger when I see wicked people who have stopped following your teachings.
स्तोत्रसंहिता 119 : 53 [ WEB ]
119:53. Indignation has taken hold on me, Because of the wicked who forsake your law.
स्तोत्रसंहिता 119 : 53 [ KJVP ]
119:53. Horror H2152 hath taken hold upon H270 me because of the wicked H4480 H7563 that forsake H5800 thy law. H8451
❮
❯