स्तोत्रसंहिता 123 : 1 [ MRV ]
123:1. देवा, मी वर बघून तुझी पार्थना करतो. तू स्वर्गात राजा म्हणून बसतोस.
स्तोत्रसंहिता 123 : 1 [ NET ]
123:1. [A song of ascents.] I look up toward you, the one enthroned in heaven.
स्तोत्रसंहिता 123 : 1 [ NLT ]
123:1. I lift my eyes to you, O God, enthroned in heaven.
स्तोत्रसंहिता 123 : 1 [ ASV ]
123:1. Unto thee do I lift up mine eyes, O thou that sittest in the heavens.
स्तोत्रसंहिता 123 : 1 [ ESV ]
123:1. A SONG OF ASCENTS.To you I lift up my eyes, O you who are enthroned in the heavens!
स्तोत्रसंहिता 123 : 1 [ KJV ]
123:1. Unto thee lift I up mine eyes, O thou that dwellest in the heavens.
स्तोत्रसंहिता 123 : 1 [ RSV ]
123:1. A Song of Ascents. To thee I lift up my eyes, O thou who art enthroned in the heavens!
स्तोत्रसंहिता 123 : 1 [ RV ]
123:1. Unto thee do I lift up mine eyes, O thou that sittest in the heavens.
स्तोत्रसंहिता 123 : 1 [ YLT ]
123:1. A Song of the Ascents. Unto Thee I have lifted up mine eyes, O dweller in the heavens.
स्तोत्रसंहिता 123 : 1 [ ERVEN ]
123:1. A song for going up to the Temple. Lord, I look up and pray to you. You sit as King in heaven.
स्तोत्रसंहिता 123 : 1 [ WEB ]
123:1. To you I do lift up my eyes, You who sit in the heavens.
स्तोत्रसंहिता 123 : 1 [ KJVP ]
123:1. A Song H7892 of degrees. H4609 Unto H413 thee lift I up H5375 H853 mine eyes, H5869 O thou that dwellest H3427 in the heavens. H8064

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP