स्तोत्रसंहिता 130 : 6 [ MRV ]
130:6. मी माझ्या प्रभुची वाट बघत आहे. मी सकाळ होण्याची खूप वाट पाहात असलेल्या रक्षकांसारखा आहे.
स्तोत्रसंहिता 130 : 6 [ NET ]
130:6. I yearn for the Lord, more than watchmen do for the morning, yes, more than watchmen do for the morning.
स्तोत्रसंहिता 130 : 6 [ NLT ]
130:6. I long for the Lord more than sentries long for the dawn, yes, more than sentries long for the dawn.
स्तोत्रसंहिता 130 : 6 [ ASV ]
130:6. My soul waiteth for the Lord More than watchmen wait for the morning; Yea, more than watchmen for the morning.
स्तोत्रसंहिता 130 : 6 [ ESV ]
130:6. my soul waits for the Lord more than watchmen for the morning, more than watchmen for the morning.
स्तोत्रसंहिता 130 : 6 [ KJV ]
130:6. My soul [waiteth] for the Lord more than they that watch for the morning: [I say, more than] they that watch for the morning.
स्तोत्रसंहिता 130 : 6 [ RSV ]
130:6. my soul waits for the LORD more than watchmen for the morning, more than watchmen for the morning.
स्तोत्रसंहिता 130 : 6 [ RV ]
130:6. My soul {cf15i looketh} for the Lord, more than watchmen {cf15i look} for the morning; {cf15i yea, more than} watchmen for the morning.
स्तोत्रसंहिता 130 : 6 [ YLT ]
130:6. My soul [is] for the Lord, More than those watching for morning, Watching for morning!
स्तोत्रसंहिता 130 : 6 [ ERVEN ]
130:6. I am waiting for my Lord, like a guard waiting and waiting for the morning to come.
स्तोत्रसंहिता 130 : 6 [ WEB ]
130:6. My soul longs for the Lord more than watchmen long for the morning; More than watchmen for the morning.
स्तोत्रसंहिता 130 : 6 [ KJVP ]
130:6. My soul H5315 [waiteth] for the Lord H136 more than they that watch H4480 H8104 for the morning: H1242 [I] [say,] [more] [than] they that watch H8104 for the morning. H1242

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP