स्तोत्रसंहिता 132 : 13 [ MRV ]
132:13. परमेश्वराने त्याच्या मंदिरासाठी सियोनपर्वत निवडला. त्याच्या वस्ती साठी त्याला ती जागा पाहिजे होती.
स्तोत्रसंहिता 132 : 13 [ NET ]
132:13. Certainly the LORD has chosen Zion; he decided to make it his home.
स्तोत्रसंहिता 132 : 13 [ NLT ]
132:13. For the LORD has chosen Jerusalem; he has desired it for his home.
स्तोत्रसंहिता 132 : 13 [ ASV ]
132:13. For Jehovah hath chosen Zion; He hath desired it for his habitation.
स्तोत्रसंहिता 132 : 13 [ ESV ]
132:13. For the LORD has chosen Zion; he has desired it for his dwelling place:
स्तोत्रसंहिता 132 : 13 [ KJV ]
132:13. For the LORD hath chosen Zion; he hath desired [it] for his habitation.
स्तोत्रसंहिता 132 : 13 [ RSV ]
132:13. For the LORD has chosen Zion; he has desired it for his habitation:
स्तोत्रसंहिता 132 : 13 [ RV ]
132:13. For the LORD hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation.
स्तोत्रसंहिता 132 : 13 [ YLT ]
132:13. For Jehovah hath fixed on Zion, He hath desired [it] for a seat to Himself,
स्तोत्रसंहिता 132 : 13 [ ERVEN ]
132:13. The Lord has chosen Zion to be the place for his Temple, the place he wanted for his home.
स्तोत्रसंहिता 132 : 13 [ WEB ]
132:13. For Yahweh has chosen Zion. He has desired it for his habitation.
स्तोत्रसंहिता 132 : 13 [ KJVP ]
132:13. For H3588 the LORD H3068 hath chosen H977 Zion; H6726 he hath desired H183 [it] for his habitation. H4186

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP