स्तोत्रसंहिता 147 : 16 [ MRV ]
147:16. जमीन लोकरी सारखी संपूर्ण पांढरी होई पर्यंत देव हिमवर्षाव करतो. देव गोठलेले बर्फधुळीसारखे हवेत उडू देतो.
स्तोत्रसंहिता 147 : 16 [ NET ]
147:16. He sends the snow that is white like wool; he spreads the frost that is white like ashes.
स्तोत्रसंहिता 147 : 16 [ NLT ]
147:16. He sends the snow like white wool; he scatters frost upon the ground like ashes.
स्तोत्रसंहिता 147 : 16 [ ASV ]
147:16. He giveth snow like wool; He scattereth the hoar-frost like ashes.
स्तोत्रसंहिता 147 : 16 [ ESV ]
147:16. He gives snow like wool; he scatters hoarfrost like ashes.
स्तोत्रसंहिता 147 : 16 [ KJV ]
147:16. He giveth snow like wool: he scattereth the hoar frost like ashes.
स्तोत्रसंहिता 147 : 16 [ RSV ]
147:16. He gives snow like wool; he scatters hoarfrost like ashes.
स्तोत्रसंहिता 147 : 16 [ RV ]
147:16. He giveth snow like wool; he scattereth the hoar frost like ashes.
स्तोत्रसंहिता 147 : 16 [ YLT ]
147:16. Who is giving snow like wool, Hoar-frost as ashes He scattereth.
स्तोत्रसंहिता 147 : 16 [ ERVEN ]
147:16. He makes the snow fall until the ground is as white as wool. He makes sleet blow through the air like dust.
स्तोत्रसंहिता 147 : 16 [ WEB ]
147:16. He gives snow like wool, And scatters frost like ashes.
स्तोत्रसंहिता 147 : 16 [ KJVP ]
147:16. He giveth H5414 snow H7950 like wool: H6785 he scattereth H6340 the hoarfrost H3713 like ashes. H665

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP