स्तोत्रसंहिता 18 : 24 [ MRV ]
18:24. म्हणून परमेश्वर मला माझे फळ देईल. का? कारण मी निरपराध आहे. देव पाहातो की मी काहीच चूक करीत नाही म्हणून तो माझ्यासाठी चांगल्या गोष्टी करील.
स्तोत्रसंहिता 18 : 24 [ NET ]
18:24. The LORD rewarded me for my godly deeds; he took notice of my blameless behavior.
स्तोत्रसंहिता 18 : 24 [ NLT ]
18:24. The LORD rewarded me for doing right. He has seen my innocence.
स्तोत्रसंहिता 18 : 24 [ ASV ]
18:24. Therefore hath Jehovah recompensed me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands in his eyesight.
स्तोत्रसंहिता 18 : 24 [ ESV ]
18:24. So the LORD has rewarded me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight.
स्तोत्रसंहिता 18 : 24 [ KJV ]
18:24. Therefore hath the LORD recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.
स्तोत्रसंहिता 18 : 24 [ RSV ]
18:24. Therefore the LORD has recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight.
स्तोत्रसंहिता 18 : 24 [ RV ]
18:24. Therefore hath the LORD recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.
स्तोत्रसंहिता 18 : 24 [ YLT ]
18:24. And Jehovah doth return to me, According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, Over-against his eyes.
स्तोत्रसंहिता 18 : 24 [ ERVEN ]
18:24. So the Lord rewarded me for doing what is right. He could see that I am innocent.
स्तोत्रसंहिता 18 : 24 [ WEB ]
18:24. Therefore Yahweh has rewarded me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands in his eyesight.
स्तोत्रसंहिता 18 : 24 [ KJVP ]
18:24. Therefore hath the LORD H3068 recompensed H7725 me according to my righteousness, H6664 according to the cleanness H1252 of my hands H3027 in H5048 his eyesight. H5869
❮
❯