स्तोत्रसंहिता 18 : 30 [ MRV ]
18:30. देवाची शक्ती परिपूर्ण आहे. परमेश्वराच्या शब्दांची परीक्षा घेतली गेली आहे. जे त्याच्यावर विश्वास टाकतात त्यांचे तो रक्षण करतो.
स्तोत्रसंहिता 18 : 30 [ NET ]
18:30. The one true God acts in a faithful manner; the LORD's promise is reliable; he is a shield to all who take shelter in him.
स्तोत्रसंहिता 18 : 30 [ NLT ]
18:30. God's way is perfect. All the LORD's promises prove true. He is a shield for all who look to him for protection.
स्तोत्रसंहिता 18 : 30 [ ASV ]
18:30. As for God, his way is perfect: The word of Jehovah is tried; He is a shield unto all them that take refuge in him.
स्तोत्रसंहिता 18 : 30 [ ESV ]
18:30. This God- his way is perfect; the word of the LORD proves true; he is a shield for all those who take refuge in him.
स्तोत्रसंहिता 18 : 30 [ KJV ]
18:30. [As for] God, his way [is] perfect: the word of the LORD is tried: he [is] a buckler to all those that trust in him.
स्तोत्रसंहिता 18 : 30 [ RSV ]
18:30. This God -- his way is perfect; the promise of the LORD proves true; he is a shield for all those who take refuge in him.
स्तोत्रसंहिता 18 : 30 [ RV ]
18:30. As for God, his way is perfect: the word of the LORD is tried; he is a shield unto all them that trust in him.
स्तोत्रसंहिता 18 : 30 [ YLT ]
18:30. God! perfect [is] His way, The saying of Jehovah is tried, A shield [is] He to all those trusting in Him.
स्तोत्रसंहिता 18 : 30 [ ERVEN ]
18:30. God's way is perfect. The Lord's promise always proves to be true. He protects those who trust in him.
स्तोत्रसंहिता 18 : 30 [ WEB ]
18:30. As for God, his way is perfect. The word of Yahweh is tried. He is a shield to all those who take refuge in him.
स्तोत्रसंहिता 18 : 30 [ KJVP ]
18:30. [As] [for] God, H410 his way H1870 [is] perfect: H8549 the word H565 of the LORD H3068 is tried: H6884 he H1931 [is] a buckler H4043 to all H3605 those that trust H2620 in him.

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP