स्तोत्रसंहिता 18 : 41 [ MRV ]
18:41. माझ्या शत्रूंनी मदतीसाठी हाका मारल्या परंतु तेथे त्यांचे रक्षण करायला कोणीच नव्हते. त्यांनी परमेश्वराला सुध्दा बोलावले पण त्याने उत्तर दिले नाही.
स्तोत्रसंहिता 18 : 41 [ NET ]
18:41. They cry out, but there is no one to help them; they cry out to the LORD, but he does not answer them.
स्तोत्रसंहिता 18 : 41 [ NLT ]
18:41. They called for help, but no one came to their rescue. They even cried to the LORD, but he refused to answer.
स्तोत्रसंहिता 18 : 41 [ ASV ]
18:41. They cried, but there was none to save; Even unto Jehovah, but he answered them not.
स्तोत्रसंहिता 18 : 41 [ ESV ]
18:41. They cried for help, but there was none to save; they cried to the LORD, but he did not answer them.
स्तोत्रसंहिता 18 : 41 [ KJV ]
18:41. They cried, but [there was] none to save [them: even] unto the LORD, but he answered them not.
स्तोत्रसंहिता 18 : 41 [ RSV ]
18:41. They cried for help, but there was none to save, they cried to the LORD, but he did not answer them.
स्तोत्रसंहिता 18 : 41 [ RV ]
18:41. They cried, but there was none to save: even unto the LORD, but he answered them not.
स्तोत्रसंहिता 18 : 41 [ YLT ]
18:41. They cry, and there is no saviour, On Jehovah, and He doth not answer them.
स्तोत्रसंहिता 18 : 41 [ ERVEN ]
18:41. They cried out for help, but there was no one to save them. They cried out to the Lord, but he did not answer them.
स्तोत्रसंहिता 18 : 41 [ WEB ]
18:41. They cried, but there was none to save; Even to Yahweh, but he didn\'t answer them.
स्तोत्रसंहिता 18 : 41 [ KJVP ]
18:41. They cried, H7768 but [there] [was] none H369 to save H3467 [them:] [even] unto H5921 the LORD, H3068 but he answered H6030 them not. H3808

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP