स्तोत्रसंहिता 19 : 5 [ MRV ]
19:5. सूर्य त्याच्या झोपायच्या खोलीतून आनंदी नवऱ्या मुलासारखा बाहेर येतो. सूर्य त्याच्या परिक्रमेची सुरुवात अधीर झालेल्या एखाद्या धावपटू सारखी करतो.
स्तोत्रसंहिता 19 : 5 [ NET ]
19:5. Like a bridegroom it emerges from its chamber; like a strong man it enjoys running its course.
स्तोत्रसंहिता 19 : 5 [ NLT ]
19:5. It bursts forth like a radiant bridegroom after his wedding. It rejoices like a great athlete eager to run the race.
स्तोत्रसंहिता 19 : 5 [ ASV ]
19:5. Which is as a bridegroom coming out of his chamber, And rejoiceth as a strong man to run his course.
स्तोत्रसंहिता 19 : 5 [ ESV ]
19:5. which comes out like a bridegroom leaving his chamber, and, like a strong man, runs its course with joy.
स्तोत्रसंहिता 19 : 5 [ KJV ]
19:5. Which [is] as a bridegroom coming out of his chamber, [and] rejoiceth as a strong man to run a race.
स्तोत्रसंहिता 19 : 5 [ RSV ]
19:5. which comes forth like a bridegroom leaving his chamber, and like a strong man runs its course with joy.
स्तोत्रसंहिता 19 : 5 [ RV ]
19:5. Which is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoiceth as a strong man to run his course.
स्तोत्रसंहिता 19 : 5 [ YLT ]
19:5. And he, as a bridegroom, goeth out from his covering, He rejoiceth as a mighty one To run the path.
स्तोत्रसंहिता 19 : 5 [ ERVEN ]
19:5. It comes out like a happy bridegroom from his bedroom. It begins its path across the sky like an athlete eager to run a race.
स्तोत्रसंहिता 19 : 5 [ WEB ]
19:5. Which is as a bridegroom coming out of his chamber, Like a strong man rejoicing to run his course.
स्तोत्रसंहिता 19 : 5 [ KJVP ]
19:5. Which H1931 [is] as a bridegroom H2860 coming out H3318 of his chamber H4480 H2646 , [and] rejoiceth H7797 as a strong man H1368 to run H7323 a race. H734

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP