स्तोत्रसंहिता 32 : 8 [ MRV ]
32:8. परमेश्वर म्हणतो, “मी तुला आयुष्य कसे जगायचे याविषयी मार्गदर्शन करीन. मी तुझे रक्षण करीन आणि तुझा मार्गदर्शक होईन.
स्तोत्रसंहिता 32 : 8 [ NET ]
32:8. I will instruct and teach you about how you should live. I will advise you as I look you in the eye.
स्तोत्रसंहिता 32 : 8 [ NLT ]
32:8. The LORD says, "I will guide you along the best pathway for your life. I will advise you and watch over you.
स्तोत्रसंहिता 32 : 8 [ ASV ]
32:8. I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go: I will counsel thee with mine eye upon thee.
स्तोत्रसंहिता 32 : 8 [ ESV ]
32:8. I will instruct you and teach you in the way you should go; I will counsel you with my eye upon you.
स्तोत्रसंहिता 32 : 8 [ KJV ]
32:8. I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go: I will guide thee with mine eye.
स्तोत्रसंहिता 32 : 8 [ RSV ]
32:8. I will instruct you and teach you the way you should go; I will counsel you with my eye upon you.
स्तोत्रसंहिता 32 : 8 [ RV ]
32:8. I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go: I will counsel thee with mine eye upon thee.
स्तोत्रसंहिता 32 : 8 [ YLT ]
32:8. I cause thee to act wisely, And direct thee in the way that thou goest, I cause mine eye to take counsel concerning thee.
स्तोत्रसंहिता 32 : 8 [ ERVEN ]
32:8. The Lord says, "I will teach you and guide you in the way you should live. I will watch over you and be your guide.
स्तोत्रसंहिता 32 : 8 [ WEB ]
32:8. I will instruct you and teach you in the way which you shall go. I will counsel you with my eye on you.
स्तोत्रसंहिता 32 : 8 [ KJVP ]
32:8. I will instruct H7919 thee and teach H3384 thee in the way H1870 which H2098 thou shalt go: H1980 I will guide H3289 H5921 thee with mine eye. H5869

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP