स्तोत्रसंहिता 33 : 8 [ MRV ]
33:8. पृथ्वीवरील प्रत्येकाने परमेश्वराची भीती बाळगली पाहिजे आणि त्याला मान दिला पाहिजे या जगात राहणाऱ्या प्रत्येकाने त्याला भ्यायला पाहिजे.
स्तोत्रसंहिता 33 : 8 [ NET ]
33:8. Let the whole earth fear the LORD! Let all who live in the world stand in awe of him!
स्तोत्रसंहिता 33 : 8 [ NLT ]
33:8. Let the whole world fear the LORD, and let everyone stand in awe of him.
स्तोत्रसंहिता 33 : 8 [ ASV ]
33:8. Let all the earth fear Jehovah: Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
स्तोत्रसंहिता 33 : 8 [ ESV ]
33:8. Let all the earth fear the LORD; let all the inhabitants of the world stand in awe of him!
स्तोत्रसंहिता 33 : 8 [ KJV ]
33:8. Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
स्तोत्रसंहिता 33 : 8 [ RSV ]
33:8. Let all the earth fear the LORD, let all the inhabitants of the world stand in awe of him!
स्तोत्रसंहिता 33 : 8 [ RV ]
33:8. Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
स्तोत्रसंहिता 33 : 8 [ YLT ]
33:8. Afraid of Jehovah are all the earth, Of Him are all the inhabitants of the world afraid.
स्तोत्रसंहिता 33 : 8 [ ERVEN ]
33:8. Everyone on earth should fear and respect the Lord. All the people in the world should fear him,
स्तोत्रसंहिता 33 : 8 [ WEB ]
33:8. Let all the earth fear Yahweh. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
स्तोत्रसंहिता 33 : 8 [ KJVP ]
33:8. Let all H3605 the earth H776 fear H3372 the LORD H4480 H3068 : let all H3605 the inhabitants H3427 of the world H8398 stand in awe H1481 of H4480 him.

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP