स्तोत्रसंहिता 34 : 8 [ MRV ]
34:8. परमेश्वराचा अनुभव घ्या आणि तो किती चांगला आहे ते शिका जो परमेश्वरावर अवलंबून असतो तो खरोखरच सुखी होईल.
स्तोत्रसंहिता 34 : 8 [ NET ]
34:8. Taste and see that the LORD is good! How blessed is the one who takes shelter in him!
स्तोत्रसंहिता 34 : 8 [ NLT ]
34:8. Taste and see that the LORD is good. Oh, the joys of those who take refuge in him!
स्तोत्रसंहिता 34 : 8 [ ASV ]
34:8. Oh taste and see that Jehovah is good: Blessed is the man that taketh refuge in him.
स्तोत्रसंहिता 34 : 8 [ ESV ]
34:8. Oh, taste and see that the LORD is good! Blessed is the man who takes refuge in him!
स्तोत्रसंहिता 34 : 8 [ KJV ]
34:8. O taste and see that the LORD [is] good: blessed [is] the man [that] trusteth in him.
स्तोत्रसंहिता 34 : 8 [ RSV ]
34:8. O taste and see that the LORD is good! Happy is the man who takes refuge in him!
स्तोत्रसंहिता 34 : 8 [ RV ]
34:8. O taste and see that the LORD is good: blessed is the man that trusteth in him.
स्तोत्रसंहिता 34 : 8 [ YLT ]
34:8. Taste ye and see that Jehovah [is] good, O the happiness of the man who trusteth in Him.
स्तोत्रसंहिता 34 : 8 [ ERVEN ]
34:8. Give the Lord a chance to show you how good he is. What blessings there are for those who depend on him!
स्तोत्रसंहिता 34 : 8 [ WEB ]
34:8. Oh taste and see that Yahweh is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
स्तोत्रसंहिता 34 : 8 [ KJVP ]
34:8. O taste H2938 and see H7200 that H3588 the LORD H3068 [is] good: H2896 blessed H835 [is] the man H1397 [that] trusteth H2620 in him.

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP