स्तोत्रसंहिता 35 : 15 [ MRV ]
35:15. परंतु मी जेव्हा चूक केली तेव्हा ते लोक मला हसले ते लोक सच्चे मित्र नव्हते. मी त्यांना नीट ओळखत देखील नव्हतो परंतु ते माझ्या भोवती गोळा झाले आणि ते त्यांनी माझ्यावर हल्ला केला.
स्तोत्रसंहिता 35 : 15 [ NET ]
35:15. But when I stumbled, they rejoiced and gathered together; they gathered together to ambush me. They tore at me without stopping to rest.
स्तोत्रसंहिता 35 : 15 [ NLT ]
35:15. But they are glad now that I am in trouble; they gleefully join together against me. I am attacked by people I don't even know; they slander me constantly.
स्तोत्रसंहिता 35 : 15 [ ASV ]
35:15. But in mine adversity they rejoiced, and gathered themselves together: The abjects gathered themselves together against me, and I knew it not; They did tear me, and ceased not:
स्तोत्रसंहिता 35 : 15 [ ESV ]
35:15. But at my stumbling they rejoiced and gathered; they gathered together against me; wretches whom I did not know tore at me without ceasing;
स्तोत्रसंहिता 35 : 15 [ KJV ]
35:15. But in mine adversity they rejoiced, and gathered themselves together: [yea,] the abjects gathered themselves together against me, and I knew [it] not; they did tear [me,] and ceased not:
स्तोत्रसंहिता 35 : 15 [ RSV ]
35:15. But at my stumbling they gathered in glee, they gathered together against me; cripples whom I knew not slandered me without ceasing;
स्तोत्रसंहिता 35 : 15 [ RV ]
35:15. But when I halted they rejoiced, and gathered themselves together: the abjects gathered themselves together against me, and I knew {cf15i it} not; they did tear me, and ceased not:
स्तोत्रसंहिता 35 : 15 [ YLT ]
35:15. And -- in my halting they have rejoiced, And have been gathered together, Gathered against me were the smiters, And I have not known, They have rent, and they have not ceased;
स्तोत्रसंहिता 35 : 15 [ ERVEN ]
35:15. But when I had troubles, they laughed at me. They were not really friends. I was surrounded and attacked by people I didn't even know.
स्तोत्रसंहिता 35 : 15 [ WEB ]
35:15. But in my adversity, they rejoiced, and gathered themselves together. The attackers gathered themselves together against me, and I didn\'t know it. They tore at me, and didn\'t cease.
स्तोत्रसंहिता 35 : 15 [ KJVP ]
35:15. But in mine adversity H6761 they rejoiced, H8055 and gathered themselves together: H622 [yea] , the abjects H5222 gathered themselves together H622 against H5921 me , and I knew H3045 [it] not; H3808 they did tear H7167 [me] , and ceased H1826 not: H3808

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP