स्तोत्रसंहिता 35 : 17 [ MRV ]
35:17. परमेश्वरा, या वाईट गोष्टी घडत असताना तू किती वेळ नुसता बघत राहाणार आहेस? ते लोक माझा नाश करण्याचा प्रयत्न करीत आहेत परमेश्वरा, माझे प्राण वाचव, माझे प्रियप्राण त्या वाईट लोकांपासून वाचव. ते सिंहासारखे आहेत.
स्तोत्रसंहिता 35 : 17 [ NET ]
35:17. O Lord, how long are you going to just stand there and watch this? Rescue me from their destructive attacks; guard my life from the young lions!
स्तोत्रसंहिता 35 : 17 [ NLT ]
35:17. How long, O Lord, will you look on and do nothing? Rescue me from their fierce attacks. Protect my life from these lions!
स्तोत्रसंहिता 35 : 17 [ ASV ]
35:17. Lord, how long wilt thou look on? Rescue my soul from their destructions, My darling from the lions.
स्तोत्रसंहिता 35 : 17 [ ESV ]
35:17. How long, O Lord, will you look on? Rescue me from their destruction, my precious life from the lions!
स्तोत्रसंहिता 35 : 17 [ KJV ]
35:17. Lord, how long wilt thou look on? rescue my soul from their destructions, my darling from the lions.
स्तोत्रसंहिता 35 : 17 [ RSV ]
35:17. How long, O LORD, wilt thou look on? Rescue me from their ravages, my life from the lions!
स्तोत्रसंहिता 35 : 17 [ RV ]
35:17. Lord, how long wilt thou look on? rescue my soul from their destructions, my darling from the lions.
स्तोत्रसंहिता 35 : 17 [ YLT ]
35:17. Lord, how long dost thou behold? Keep back my soul from their desolations, From young lions my only one.
स्तोत्रसंहिता 35 : 17 [ ERVEN ]
35:17. My Lord, how long will you watch this happen? Save my life from these people who are attacking me like lions and trying to destroy me.
स्तोत्रसंहिता 35 : 17 [ WEB ]
35:17. Lord, how long will you look on? Rescue my soul from their destruction, My precious life from the lions.
स्तोत्रसंहिता 35 : 17 [ KJVP ]
35:17. Lord H136 , how long H4100 wilt thou look on H7200 ? rescue H7725 my soul H5315 from their destructions H4480 H7722 , my darling H3173 from the lions H4480 H3715 .

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP