स्तोत्रसंहिता 36 : 2 [ MRV ]
36:2. तो माणूस स्वतशीच खोटे बोलतो त्याला स्वतच्या चुका दिसत नाहीत म्हणून तो क्षमेची याचना करीत नाही.
स्तोत्रसंहिता 36 : 2 [ NET ]
36:2. for he is too proud to recognize and give up his sin.
स्तोत्रसंहिता 36 : 2 [ NLT ]
36:2. In their blind conceit, they cannot see how wicked they really are.
स्तोत्रसंहिता 36 : 2 [ ASV ]
36:2. For he flattereth himself in his own eyes, That his iniquity will not be found out and be hated.
स्तोत्रसंहिता 36 : 2 [ ESV ]
36:2. For he flatters himself in his own eyes that his iniquity cannot be found out and hated.
स्तोत्रसंहिता 36 : 2 [ KJV ]
36:2. For he flattereth himself in his own eyes, until his iniquity be found to be hateful.
स्तोत्रसंहिता 36 : 2 [ RSV ]
36:2. For he flatters himself in his own eyes that his iniquity cannot be found out and hated.
स्तोत्रसंहिता 36 : 2 [ RV ]
36:2. For he flattereth himself in his own eyes, that his iniquity shall not be found out and be hated.
स्तोत्रसंहिता 36 : 2 [ YLT ]
36:2. For he made [it] smooth to himself in his eyes, To find his iniquity to be hated.
स्तोत्रसंहिता 36 : 2 [ ERVEN ]
36:2. They lie to themselves. They don't see their own faults, so they are not sorry for what they do.
स्तोत्रसंहिता 36 : 2 [ WEB ]
36:2. For he flatters himself in his own eyes, Too much to detect and hate his sin.
स्तोत्रसंहिता 36 : 2 [ KJVP ]
36:2. For H3588 he flattereth H2505 H413 himself in his own eyes, H5869 until his iniquity H5771 be found H4672 to be hateful. H8130

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP