स्तोत्रसंहिता 74 : 21 [ MRV ]
74:21. देवा, तुझ्या माणसांना वाईट वागणुक मिळाली. त्यांना आणखी दु:ख होणार नाही असे पाहा. गरीब आणि असहाय्य लोक तुझी स्तुती करतात.
स्तोत्रसंहिता 74 : 21 [ NET ]
74:21. Do not let the afflicted be turned back in shame! Let the oppressed and poor praise your name!
स्तोत्रसंहिता 74 : 21 [ NLT ]
74:21. Don't let the downtrodden be humiliated again. Instead, let the poor and needy praise your name.
स्तोत्रसंहिता 74 : 21 [ ASV ]
74:21. Oh let not the oppressed return ashamed: Let the poor and needy praise thy name.
स्तोत्रसंहिता 74 : 21 [ ESV ]
74:21. Let not the downtrodden turn back in shame; let the poor and needy praise your name.
स्तोत्रसंहिता 74 : 21 [ KJV ]
74:21. O let not the oppressed return ashamed: let the poor and needy praise thy name.
स्तोत्रसंहिता 74 : 21 [ RSV ]
74:21. Let not the downtrodden be put to shame; let the poor and needy praise thy name.
स्तोत्रसंहिता 74 : 21 [ RV ]
74:21. O let not the oppressed return ashamed: let the poor and needy praise thy name.
स्तोत्रसंहिता 74 : 21 [ YLT ]
74:21. Let not the oppressed turn back ashamed, Let the poor and needy praise Thy name,
स्तोत्रसंहिता 74 : 21 [ ERVEN ]
74:21. Your people were treated badly. Don't let them be hurt anymore. Let your poor, helpless people praise you.
स्तोत्रसंहिता 74 : 21 [ WEB ]
74:21. Don\'t let the oppressed return ashamed. Let the poor and needy praise your name.
स्तोत्रसंहिता 74 : 21 [ KJVP ]
74:21. O let not H408 the oppressed H1790 return H7725 ashamed: H3637 let the poor H6041 and needy H34 praise H1984 thy name. H8034

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP