स्तोत्रसंहिता 78 : 47 [ MRV ]
78:47. देवाने त्यांच्या द्राक्षवेलींचा नाश करण्यासाठी गारांचा पाऊस पाडला आणि झाडांचा नाश करण्यासाठी त्याने बफर्ाचा उपयोग केला.
स्तोत्रसंहिता 78 : 47 [ NET ]
78:47. He destroyed their vines with hail, and their sycamore-fig trees with driving rain.
स्तोत्रसंहिता 78 : 47 [ NLT ]
78:47. He destroyed their grapevines with hail and shattered their sycamore-figs with sleet.
स्तोत्रसंहिता 78 : 47 [ ASV ]
78:47. He destroyed their vines with hail, And their sycomore-trees with frost.
स्तोत्रसंहिता 78 : 47 [ ESV ]
78:47. He destroyed their vines with hail and their sycamores with frost.
स्तोत्रसंहिता 78 : 47 [ KJV ]
78:47. He destroyed their vines with hail, and their sycomore trees with frost.
स्तोत्रसंहिता 78 : 47 [ RSV ]
78:47. He destroyed their vines with hail, and their sycamores with frost.
स्तोत्रसंहिता 78 : 47 [ RV ]
78:47. He destroyed their vines with hail, and their sycomore trees with frost.
स्तोत्रसंहिता 78 : 47 [ YLT ]
78:47. He destroyeth with hail their vine, And their sycamores with frost,
स्तोत्रसंहिता 78 : 47 [ ERVEN ]
78:47. He destroyed their vines with hail and their trees with sleet.
स्तोत्रसंहिता 78 : 47 [ WEB ]
78:47. He destroyed their vines with hail, Their sycamore-fig trees with frost.
स्तोत्रसंहिता 78 : 47 [ KJVP ]
78:47. He destroyed H2026 their vines H1612 with hail, H1259 and their sycamore trees H8256 with frost. H2602

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP