स्तोत्रसंहिता 79 : 8 [ MRV ]
79:8. देवा, कृपा करुन आमच्या पूर्वजांनी केलेल्या पापाची शिक्षा आम्हाला करु नकोस. आम्हांला लवकरात लवकर तुझी दया दाखव. आम्हांला तुझी खूप खूप गरज आहे.
स्तोत्रसंहिता 79 : 8 [ NET ]
79:8. Do not hold us accountable for the sins of earlier generations! Quickly send your compassion our way, for we are in serious trouble!
स्तोत्रसंहिता 79 : 8 [ NLT ]
79:8. Do not hold us guilty for the sins of our ancestors! Let your compassion quickly meet our needs, for we are on the brink of despair.
स्तोत्रसंहिता 79 : 8 [ ASV ]
79:8. Remember not against us the iniquities of our forefathers: Let thy tender mercies speedily meet us; For we are brought very low.
स्तोत्रसंहिता 79 : 8 [ ESV ]
79:8. Do not remember against us our former iniquities; let your compassion come speedily to meet us, for we are brought very low.
स्तोत्रसंहिता 79 : 8 [ KJV ]
79:8. O remember not against us former iniquities: let thy tender mercies speedily prevent us: for we are brought very low.
स्तोत्रसंहिता 79 : 8 [ RSV ]
79:8. Do not remember against us the iniquities of our forefathers; let thy compassion come speedily to meet us, for we are brought very low.
स्तोत्रसंहिता 79 : 8 [ RV ]
79:8. Remember not against us the iniquities of our forefathers: let thy tender mercies speedily prevent us: for we are brought very low.
स्तोत्रसंहिता 79 : 8 [ YLT ]
79:8. Remember not for us the iniquities of forefathers, Haste, let Thy mercies go before us, For we have been very weak.
स्तोत्रसंहिता 79 : 8 [ ERVEN ]
79:8. Please don't punish us for the sins of our ancestors. Hurry, show us your mercy! We need you so much!
स्तोत्रसंहिता 79 : 8 [ WEB ]
79:8. Don\'t hold the iniquities of our forefathers against us. Let your tender mercies speedily meet us, For we are in desperate need.
स्तोत्रसंहिता 79 : 8 [ KJVP ]
79:8. O remember H2142 not H408 against us former H7223 iniquities: H5771 let thy tender mercies H7356 speedily H4116 prevent H6923 us: for H3588 we are brought very low H1809 H3966 .

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP