स्तोत्रसंहिता 81 : 15 [ MRV ]
81:15. परमेश्वराचे शत्रू भीतीने थरथर कापतील. त्यांना कायमची शिक्षा होईल.
स्तोत्रसंहिता 81 : 15 [ NET ]
81:15. (May those who hate the LORD cower in fear before him! May they be permanently humiliated!)
स्तोत्रसंहिता 81 : 15 [ NLT ]
81:15. Those who hate the LORD would cringe before him; they would be doomed forever.
स्तोत्रसंहिता 81 : 15 [ ASV ]
81:15. The haters of Jehovah should submit themselves unto him: But their time should endure for ever.
स्तोत्रसंहिता 81 : 15 [ ESV ]
81:15. Those who hate the LORD would cringe toward him, and their fate would last forever.
स्तोत्रसंहिता 81 : 15 [ KJV ]
81:15. The haters of the LORD should have submitted themselves unto him: but their time should have endured for ever.
स्तोत्रसंहिता 81 : 15 [ RSV ]
81:15. Those who hate the LORD would cringe toward him, and their fate would last for ever.
स्तोत्रसंहिता 81 : 15 [ RV ]
81:15. The haters of the LORD should submit themselves unto him: but their time should endure for ever.
स्तोत्रसंहिता 81 : 15 [ YLT ]
81:15. Those hating Jehovah feign obedience to Him, But their time is -- to the age.
स्तोत्रसंहिता 81 : 15 [ ERVEN ]
81:15. Those who hate the Lord would shake with fear. They would be punished forever.
स्तोत्रसंहिता 81 : 15 [ WEB ]
81:15. The haters of Yahweh would cringe before him, And their punishment would last forever.
स्तोत्रसंहिता 81 : 15 [ KJVP ]
81:15. The haters H8130 of the LORD H3068 should have submitted H3584 themselves unto him : but their time H6256 should have endured H1961 forever. H5769

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP