स्तोत्रसंहिता 85 : 9 [ MRV ]
85:9. देव लवकरच त्याच्या भक्तांना वाचवील. आम्ही परत मानाने आमच्या जमिनीवर राहू.
स्तोत्रसंहिता 85 : 9 [ NET ]
85:9. Certainly his loyal followers will soon experience his deliverance; then his splendor will again appear in our land.
स्तोत्रसंहिता 85 : 9 [ NLT ]
85:9. Surely his salvation is near to those who fear him, so our land will be filled with his glory.
स्तोत्रसंहिता 85 : 9 [ ASV ]
85:9. Surely his salvation is nigh them that fear him, That glory may dwell in our land.
स्तोत्रसंहिता 85 : 9 [ ESV ]
85:9. Surely his salvation is near to those who fear him, that glory may dwell in our land.
स्तोत्रसंहिता 85 : 9 [ KJV ]
85:9. Surely his salvation [is] nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.
स्तोत्रसंहिता 85 : 9 [ RSV ]
85:9. Surely his salvation is at hand for those who fear him, that glory may dwell in our land.
स्तोत्रसंहिता 85 : 9 [ RV ]
85:9. Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.
स्तोत्रसंहिता 85 : 9 [ YLT ]
85:9. Only, near to those fearing Him [is] His salvation, That honour may dwell in our land.
स्तोत्रसंहिता 85 : 9 [ ERVEN ]
85:9. He will soon save his faithful followers. His glory will again live in our land.
स्तोत्रसंहिता 85 : 9 [ WEB ]
85:9. Surely his salvation is near those who fear him, That glory may dwell in our land.
स्तोत्रसंहिता 85 : 9 [ KJVP ]
85:9. Surely H389 his salvation H3468 [is] nigh H7138 them that fear H3373 him ; that glory H3519 may dwell H7931 in our land. H776

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP