निर्गम 1 : 15 [ MRV ]
1:15. इस्राएली स्त्रिया बाळंत होताना त्यांना मदत करणाऱ्या शिप्रा व पुवा नावांच्या दोन इब्री म्हणजे इस्राएली सुइणी होत्या. मिसरच्या राजाने त्यांना आज्ञा केली.
निर्गम 1 : 15 [ NET ]
1:15. The king of Egypt said to the Hebrew midwives, one of whom was named Shiphrah and the other Puah,
निर्गम 1 : 15 [ NLT ]
1:15. Then Pharaoh, the king of Egypt, gave this order to the Hebrew midwives, Shiphrah and Puah:
निर्गम 1 : 15 [ ASV ]
1:15. And the king of Egypt spake to the Hebrew midwives, of whom the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah:
निर्गम 1 : 15 [ ESV ]
1:15. Then the king of Egypt said to the Hebrew midwives, one of whom was named Shiphrah and the other Puah,
निर्गम 1 : 15 [ KJV ]
1:15. And the king of Egypt spake to the Hebrew midwives, of which the name of the one [was] Shiphrah, and the name of the other Puah:
निर्गम 1 : 15 [ RSV ]
1:15. Then the king of Egypt said to the Hebrew midwives, one of whom was named Shiphrah and the other Puah,
निर्गम 1 : 15 [ RV ]
1:15. And the king of Egypt spake to the Hebrew midwives, of which the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah:
निर्गम 1 : 15 [ YLT ]
1:15. And the king of Egypt speaketh to the midwives, the Hebrewesses, (of whom the name of the one [is] Shiphrah, and the name of the second Puah),
निर्गम 1 : 15 [ ERVEN ]
1:15. There were two Hebrew nurses who helped the Israelite women give birth. They were named Shiphrah and Puah. The king of Egypt said to the nurses,
निर्गम 1 : 15 [ WEB ]
1:15. The king of Egypt spoke to the Hebrew midwives, of whom the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah,
निर्गम 1 : 15 [ KJVP ]
1:15. And the king H4428 of Egypt H4714 spoke H559 to the Hebrew H5680 midwives, H3205 of which H834 the name H8034 of the one H259 [was] Shiphrah, H8236 and the name H8034 of the other H8145 Puah: H6326

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP