निर्गम 3 : 9 [ MRV ]
3:9. मी इस्राएल लोकांचे आक्रोश ऐकले आहेत आणि मिसरच्या लोकांनी त्यांचे जीवन कसे कष्टमय व कठीण केले आहे तेही पाहिले आहे.
निर्गम 3 : 9 [ NET ]
3:9. And now indeed the cry of the Israelites has come to me, and I have also seen how severely the Egyptians oppress them.
निर्गम 3 : 9 [ NLT ]
3:9. Look! The cry of the people of Israel has reached me, and I have seen how harshly the Egyptians abuse them.
निर्गम 3 : 9 [ ASV ]
3:9. And now, behold, the cry of the children of Israel is come unto me: moreover I have seen the oppression wherewith the Egyptians oppress them.
निर्गम 3 : 9 [ ESV ]
3:9. And now, behold, the cry of the people of Israel has come to me, and I have also seen the oppression with which the Egyptians oppress them.
निर्गम 3 : 9 [ KJV ]
3:9. Now therefore, behold, the cry of the children of Israel is come unto me: and I have also seen the oppression wherewith the Egyptians oppress them.
निर्गम 3 : 9 [ RSV ]
3:9. And now, behold, the cry of the people of Israel has come to me, and I have seen the oppression with which the Egyptians oppress them.
निर्गम 3 : 9 [ RV ]
3:9. And now, behold, the cry of the children of Israel is come unto me: moreover I have seen the oppression wherewith the Egyptians oppress them.
निर्गम 3 : 9 [ YLT ]
3:9. `And now, lo, the cry of the sons of Israel hath come in unto Me, and I have also seen the oppression with which the Egyptians are oppressing them,
निर्गम 3 : 9 [ ERVEN ]
3:9. I have heard the cries of the Israelites, and I have seen the way the Egyptians have made life hard for them.
निर्गम 3 : 9 [ WEB ]
3:9. Now, behold, the cry of the children of Israel has come to me. Moreover I have seen the oppression with which the Egyptians oppress them.
निर्गम 3 : 9 [ KJVP ]
3:9. Now H6258 therefore, behold, H2009 the cry H6818 of the children H1121 of Israel H3478 is come H935 unto H413 me : and I have also H1571 seen H7200 H853 the oppression H3906 wherewith H834 the Egyptians H4714 oppress H3905 them.

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP