नीतिसूत्रे 26 : 27 [ MRV ]
26:27. जर एखाद्याने दुसऱ्याला जाळ्यात अडकविण्याचा प्रयत्न केला तर तो स्वत:च त्यात अडकतो जर एखाद्याने दुसऱ्यावर दरड टाकण्याचा प्रयत्न केला तर तो स्वत:च त्या दरडीखाली चिरडून जाईल.
नीतिसूत्रे 26 : 27 [ NET ]
26:27. The one who digs a pit will fall into it; the one who rolls a stone— it will come back on him.
नीतिसूत्रे 26 : 27 [ NLT ]
26:27. If you set a trap for others, you will get caught in it yourself. If you roll a boulder down on others, it will crush you instead.
नीतिसूत्रे 26 : 27 [ ASV ]
26:27. Whoso diggeth a pit shall fall therein; And he that rolleth a stone, it shall return upon him.
नीतिसूत्रे 26 : 27 [ ESV ]
26:27. Whoever digs a pit will fall into it, and a stone will come back on him who starts it rolling.
नीतिसूत्रे 26 : 27 [ KJV ]
26:27. Whoso diggeth a pit shall fall therein: and he that rolleth a stone, it will return upon him.
नीतिसूत्रे 26 : 27 [ RSV ]
26:27. He who digs a pit will fall into it, and a stone will come back upon him who starts it rolling.
नीतिसूत्रे 26 : 27 [ RV ]
26:27. Whoso diggeth a pit shall fall therein: and he that rolleth a stone, it shall return upon him.
नीतिसूत्रे 26 : 27 [ YLT ]
26:27. Whoso is digging a pit falleth into it, And the roller of a stone, to him it turneth.
नीतिसूत्रे 26 : 27 [ ERVEN ]
26:27. Whoever digs a pit can fall into it. Whoever rolls a large stone can be crushed by it.
नीतिसूत्रे 26 : 27 [ WEB ]
26:27. Whoever digs a pit shall fall into it. Whoever rolls a stone, it will come back on him.
नीतिसूत्रे 26 : 27 [ KJVP ]
26:27. Whoso diggeth H3738 a pit H7845 shall fall H5307 therein : and he that rolleth H1556 a stone, H68 it will return H7725 upon H413 him.

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP