नीतिसूत्रे 9 : 8 [ MRV ]
9:8. म्हणून जर एखादा माणूस तो इतरांपेक्षा चांगला आहे असे म्हणत असेल तर त्याला तो चुकतो आहे असे सांगू नका. तो त्या बद्दल तुमचा तिरस्कार करेल. पण जर तुम्ही शहाण्या माणसाला मदत करण्याचा प्रयत्न केलात तर तो तुमचा आदर करेल.
नीतिसूत्रे 9 : 8 [ NET ]
9:8. Do not reprove a mocker or he will hate you; reprove a wise person and he will love you.
नीतिसूत्रे 9 : 8 [ NLT ]
9:8. So don't bother correcting mockers; they will only hate you. But correct the wise, and they will love you.
नीतिसूत्रे 9 : 8 [ ASV ]
9:8. Reprove not a scoffer, lest he hate thee: Reprove a wise man, and he will love thee.
नीतिसूत्रे 9 : 8 [ ESV ]
9:8. Do not reprove a scoffer, or he will hate you; reprove a wise man, and he will love you.
नीतिसूत्रे 9 : 8 [ KJV ]
9:8. Reprove not a scorner, lest he hate thee: rebuke a wise man, and he will love thee.
नीतिसूत्रे 9 : 8 [ RSV ]
9:8. Do not reprove a scoffer, or he will hate you; reprove a wise man, and he will love you.
नीतिसूत्रे 9 : 8 [ RV ]
9:8. Reprove not a scorner, lest he hate thee: reprove a wise man, and he will love thee.
नीतिसूत्रे 9 : 8 [ YLT ]
9:8. Reprove not a scorner, lest he hate thee, Give reproof to the wise, and he loveth thee.
नीतिसूत्रे 9 : 8 [ ERVEN ]
9:8. Don't correct such people, or they will hate you. But correct those who are wise, and they will love you.
नीतिसूत्रे 9 : 8 [ WEB ]
9:8. Don\'t reprove a scoffer, lest he hate you. Reprove a wise man, and he will love you.
नीतिसूत्रे 9 : 8 [ KJVP ]
9:8. Reprove H3198 not H408 a scorner, H3887 lest H6435 he hate H8130 thee: rebuke H3198 a wise man, H2450 and he will love H157 thee.

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP