उपदेशक 3 : 20 [ MRV ]
3:20. माणसांच्या आणि पशूंच्या शरीराचा नाश सारख्याच प्रकारे होतो. ते जमीनीतून आले आणि शेवटी ते तिथेच जातील.
उपदेशक 3 : 20 [ NET ]
3:20. Both go to the same place, both come from the dust, and to dust both return.
उपदेशक 3 : 20 [ NLT ]
3:20. Both go to the same place-- they came from dust and they return to dust.
उपदेशक 3 : 20 [ ASV ]
3:20. All go unto one place; all are of the dust, and all turn to dust again.
उपदेशक 3 : 20 [ ESV ]
3:20. All go to one place. All are from the dust, and to dust all return.
उपदेशक 3 : 20 [ KJV ]
3:20. All go unto one place; all are of the dust, and all turn to dust again.
उपदेशक 3 : 20 [ RSV ]
3:20. All go to one place; all are from the dust, and all turn to dust again.
उपदेशक 3 : 20 [ RV ]
3:20. All go unto one place; all are of the dust, and all turn to dust again.
उपदेशक 3 : 20 [ YLT ]
3:20. The whole are going unto one place, the whole have been from the dust, and the whole are turning back unto the dust.
उपदेशक 3 : 20 [ ERVEN ]
3:20. The bodies of people and animals end the same way. They came from the earth, and, in the end, they will go back to the earth.
उपदेशक 3 : 20 [ WEB ]
3:20. All go to one place. All are from the dust, and all turn to dust again.
उपदेशक 3 : 20 [ KJVP ]
3:20. All H3605 go H1980 unto H413 one H259 place; H4725 all H3605 are H1961 of H4480 the dust, H6083 and all H3605 turn to dust again H7725 H413. H6083

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP