उपदेशक 4 : 12 [ MRV ]
4:12. शत्रू एकाच माणसाचा पराभव करू शकतो. पण त्याला दोघांचा पराभव करता येत नाही. आणि तीन माणसे तर आधिकच भारी असतात. ते तीन भाग वळून केलेल्या दोरीसारखे असतात. ती दोरी तोडणे कठीण असते.
उपदेशक 4 : 12 [ NET ]
4:12. Although an assailant may overpower one person, two can withstand him. Moreover, a three-stranded cord is not quickly broken.
उपदेशक 4 : 12 [ NLT ]
4:12. A person standing alone can be attacked and defeated, but two can stand back-to-back and conquer. Three are even better, for a triple-braided cord is not easily broken.
उपदेशक 4 : 12 [ ASV ]
4:12. And if a man prevail against him that is alone, two shall withstand him; and a threefold cord is not quickly broken.
उपदेशक 4 : 12 [ ESV ]
4:12. And though a man might prevail against one who is alone, two will withstand him- a threefold cord is not quickly broken.
उपदेशक 4 : 12 [ KJV ]
4:12. And if one prevail against him, two shall withstand him; and a threefold cord is not quickly broken.
उपदेशक 4 : 12 [ RSV ]
4:12. And though a man might prevail against one who is alone, two will withstand him. A threefold cord is not quickly broken.
उपदेशक 4 : 12 [ RV ]
4:12. And if a man prevail against him that is alone, two shall withstand him; and a threefold cord is not quickly broken.
उपदेशक 4 : 12 [ YLT ]
4:12. And if the one strengthen himself, the two stand against him; and the threefold cord is not hastily broken.
उपदेशक 4 : 12 [ ERVEN ]
4:12. An enemy might be able to defeat one person, but two people can stand back-toback to defend each other. And three people are even stronger. They are like a rope that has three parts wrapped together—it is very hard to break.
उपदेशक 4 : 12 [ WEB ]
4:12. If a man prevails against one who is alone, two shall withstand him; and a threefold cord is not quickly broken.
उपदेशक 4 : 12 [ KJVP ]
4:12. And if H518 one H259 prevail against H8630 him, two H8147 shall withstand H5975 H5048 him ; and a threefold H8027 cord H2339 is not H3808 quickly H4120 broken. H5423

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP