यशया 30 : 29 [ MRV ]
30:29. त्या वेळेला तुम्ही आनंदगीते गाल. सुटीच्या दिवसातील रात्रीप्रमाणे हा काळ असेल. परमेश्वराच्या डोंगरावर जाताना तुम्हाला आनंद वाटतो, इस्राएलच्या खडकाकडे जाताना (परमेश्वराच्या उपासनेला जाताना) बासरीचा स्वर ऐकून तुम्हाला हर्ष होतो, तसाच हा आनंद असेल.
यशया 30 : 29 [ NET ]
30:29. You will sing as you do in the evening when you are celebrating a festival. You will be happy like one who plays a flute as he goes to the mountain of the LORD, the Rock who shelters Israel.
यशया 30 : 29 [ NLT ]
30:29. But the people of God will sing a song of joy, like the songs at the holy festivals. You will be filled with joy, as when a flutist leads a group of pilgrims to Jerusalem, the mountain of the LORD-- to the Rock of Israel.
यशया 30 : 29 [ ASV ]
30:29. Ye shall have a song as in the night when a holy feast is kept; and gladness of heart, as when one goeth with a pipe to come unto the mountain of Jehovah, to the Rock of Israel.
यशया 30 : 29 [ ESV ]
30:29. You shall have a song as in the night when a holy feast is kept, and gladness of heart, as when one sets out to the sound of the flute to go to the mountain of the LORD, to the Rock of Israel.
यशया 30 : 29 [ KJV ]
30:29. Ye shall have a song, as in the night [when] a holy solemnity is kept; and gladness of heart, as when one goeth with a pipe to come into the mountain of the LORD, to the mighty One of Israel.
यशया 30 : 29 [ RSV ]
30:29. You shall have a song as in the night when a holy feast is kept; and gladness of heart, as when one sets out to the sound of the flute to go to the mountain of the LORD, to the Rock of Israel.
यशया 30 : 29 [ RV ]
30:29. Ye shall have a song as in the night when a holy feast is kept; and gladness of heart, as when one goeth with a pipe to come into the mountain of the LORD, to the Rock of Israel.
यशया 30 : 29 [ YLT ]
30:29. Singing is to you as in a night sanctified for a festival, And joy of heart as he who is going with a pipe, To go in to the mountain of Jehovah, Unto the rock of Israel.
यशया 30 : 29 [ ERVEN ]
30:29. You will sing happy songs, like the nights when you begin a festival. You will be very happy walking to the Lord's mountain and listening to the flute on the way to worship the Rock of Israel.
यशया 30 : 29 [ WEB ]
30:29. You shall have a song as in the night when a holy feast is kept; and gladness of heart, as when one goes with a pipe to come to the mountain of Yahweh, to the Rock of Israel.
यशया 30 : 29 [ KJVP ]
30:29. Ye shall have H1961 a song, H7892 as in the night H3915 [when] a holy solemnity is kept H6942 H2282 ; and gladness H8057 of heart, H3824 as when one goeth H1980 with a pipe H2485 to come H935 into the mountain H2022 of the LORD, H3068 to H413 the mighty One H6697 of Israel. H3478

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP