यशया 9 : 10 [ MRV ]
9:10. “ह्या विटा पडल्या तर आम्ही पुन्हा बांधकाम करू आणि तेही भक्कम दगडांचे, ही लहान झाडे कापली जातील पण आम्ही त्यांच्या जागी उंच व भक्कम असे नवे वृक्ष लावू.”
यशया 9 : 10 [ NET ]
9:10. "The bricks have fallen, but we will rebuild with chiseled stone; the sycamore fig trees have been cut down, but we will replace them with cedars."
यशया 9 : 10 [ NLT ]
9:10. They said, "We will replace the broken bricks of our ruins with finished stone, and replant the felled sycamore-fig trees with cedars."
यशया 9 : 10 [ ASV ]
9:10. The bricks are fallen, but we will build with hewn stone; the sycomores are cut down, but we will put cedars in their place.
यशया 9 : 10 [ ESV ]
9:10. "The bricks have fallen, but we will build with dressed stones; the sycamores have been cut down, but we will put cedars in their place."
यशया 9 : 10 [ KJV ]
9:10. The bricks are fallen down, but we will build with hewn stones: the sycomores are cut down, but we will change [them into] cedars.
यशया 9 : 10 [ RSV ]
9:10. "The bricks have fallen, but we will build with dressed stones; the sycamores have been cut down, but we will put cedars in their place."
यशया 9 : 10 [ RV ]
9:10. The bricks are fallen, but we will build with hewn stone: the sycomores are cut down, but we will change them into cedars.
यशया 9 : 10 [ YLT ]
9:10. `Bricks have fallen, and hewn work we build, Sycamores have been cut down, and cedars we renew.`
यशया 9 : 10 [ ERVEN ]
9:10. "Yes, those bricks fell, but we will rebuild with strong stone. Yes, those little trees were chopped down, but we will plant new trees. And they will be large, strong trees."
यशया 9 : 10 [ WEB ]
9:10. The bricks are fallen, but we will build with hewn stone; the sycamores are cut down, but we will put cedars in their place.
यशया 9 : 10 [ KJVP ]
9:10. The bricks H3843 are fallen down, H5307 but we will build H1129 with hewn stones: H1496 the sycamores H8256 are cut down, H1438 but we will change H2498 [them] [into] cedars. H730

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP