यिर्मया 15 : 12 [ MRV ]
15:12. “यिर्मया, लोखंडाच्या तुकड्याचे कोणीही शतशा तुकडे करु शकत नाही, हे तुला माहीत आहे. येथे लोखंड वा पोलाद हा शब्द मी उत्तरेकडून येणाऱ्या पोलादासाठी वापरत आहे. तसेच कोणीही काशाचे पण तुकडे तुकडे करु शकत नाही.
यिर्मया 15 : 12 [ NET ]
15:12. Can you people who are like iron and bronze break that iron fist from the north?
यिर्मया 15 : 12 [ NLT ]
15:12. Can a man break a bar of iron from the north, or a bar of bronze?
यिर्मया 15 : 12 [ ASV ]
15:12. Can one break iron, even iron from the north, and brass?
यिर्मया 15 : 12 [ ESV ]
15:12. Can one break iron, iron from the north, and bronze?
यिर्मया 15 : 12 [ KJV ]
15:12. Shall iron break the northern iron and the steel?
यिर्मया 15 : 12 [ RSV ]
15:12. Can one break iron, iron from the north, and bronze?
यिर्मया 15 : 12 [ RV ]
15:12. Can one break iron, even iron from the north, and brass?
यिर्मया 15 : 12 [ YLT ]
15:12. Doth one break iron -- northern iron, and brass?
यिर्मया 15 : 12 [ ERVEN ]
15:12. "Jeremiah, you know that no one can shatter a piece of iron. I mean the kind of iron that is from the north, and no one can shatter a piece of bronze either.
यिर्मया 15 : 12 [ WEB ]
15:12. Can one break iron, even iron from the north, and brass?
यिर्मया 15 : 12 [ KJVP ]
15:12. Shall iron H1270 break H7489 the northern H4480 H6828 iron H1270 and the steel H5178 ?

MRV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP